מכתב: T-S 8J28.8
מכתב T-S 8J28.8What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Letter from Eli b. Yosef, from Alexandria, to Barhun b. Salah al-Tahirti, Fustat. Around 1055. The writer is from Safukas, and his main trading good is oil that is exported from the Maghreb to Egypt. The writer asks the addressee to take care of an inheritance of his relative, Avraham al-Safakusi, who has two sons – Abu al-Faraj and Ishaq. Ishaq’s guardian is Nehoray. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #713) VMR
Editor: גיל, משה
T-S 8J28.8 1r
recto
-
[כתאבי יאסידי ומולאי אטאל] אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך
-
[ ] מן אלאסכנדריא ען סלאמה ונעמה ללה
-
אלחמד רב אלעאלמין [ ] עלי אני מקים באל
-
אסכנדריא וכתבת אליך [ ] אנהם אשתראו [
-
[ ] וצול זיתך סלמך אללה פי מרכב
-
[ ] מן שכץ זית ולך אנת [
-
ולכאלי כ זק ואנמא באלכ זק אלדי לאכואלי רק וכוץ ומנקוש [עלי]
-
אלפלך יוסף [אבן] יעקב ערבי ואלו אזוק //במצרי// פראח ועלוש אבני יוסף
-
[ ] פי חין וצולהא באלסלאמה ותחתפץ פי קבצהא
-
ותגעלהא פי מכזנך לוצול אבו אלפרג בן אברהם !ע ספאקצי
-
בן כאלתי תדפעהא אליה יביעהא שא באסכנדריא או אין מא
-
יראה וקד כאן עלי אנה ידכל מע אלתרגמאן פלם יגד מעה
-
מוצע אין ידכל לאנה אוסק והו יצל אליך פי קארב אלוכיל
-
אמל אללה יכתב סלאמתה פאחב מעונתך לה ונצרתה פי גמיע
-
מא יחתאגו מנך וקד כאן ליצחק אבנה ביד מוסי נע
-
כאלי קליל זית ומרגאן וקליל חריר פדפעת מא כאן לה
-
לסידי נהראי בן נסים וכילה וקד ענא בה סידי אבו יצחק
-
ברהון בן עמך והו ממן תכצה ענאיתה ומן גמלתה
-
והו אלמתכלף גמע כתאנה לספאקס ושרי זיתה וקד תוגה
-
אלאן אבו אלפרג אכוה בקליל זית לכאלה מוסי י אזוק
-
לסידי ברהון איצא ופי קבץ אלדי כנת דפעת אנא אלי
-
סידי נהראי ופי קבץ אליא דינ אלתי בקית ענד צביאן בן
-
עזרא ואנת ממן לא תחתאג אלוצאיא וסידי ברהון
recto - right margin
-
] מן כתב ומנהא כתאב סידי אלשיך אבו אלפצל באלוצאיא עליה
-
] ואלתאכיד עלי מתלך כטא וכתבת מן סרעה פאעדר סלמך אללה
-
] ענדך תזנהא ענא פי אלסלפה לוצול אבו אלפרג
-
] ואכואלי יקריוך אלסלם
T-S 8J28.8 1v
verso - bottom margin - address
-
סידי וריסי אבו יצחק אטאל אללה [בקאה] ע]לי בן יוסף
-
ברהון בן צאלח נע אללה וליה יצל [פ]סט[אט]