מכתב: T-S 12.246

מכתב T-S 12.246

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Letter from Nissim b. Ḥalfon, from Tinnis, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1057. The first part contains greetings for Nahray’s marriage. The writer wishes him to have a son soon. The other part is regarding debt for cloths and pearls. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #592) VMR

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 12.246 1r

°
1r
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך [וסעאדתך מן]

  2. תניס לב בקין מן מרחשון ען סלאמה ונעמה אעלמך יאסידני ומולאי.... אן פי]

  3. יומי האדא וצל בראה חסאב אבי אלחסן צדקה ומא נטיק נקול [ ]

  4. לקד בצרת פיה נחמד אללה ונשכרה ומא שק עלי יאמולאי אלי תעדרך

  5. אחסן אללה גזאך ודרכני מכאפאתך ודכרת מא אשגלת אן תכתב אלי אללה

  6. יגעלהא עליך כאטית אן מבארכה ויופק בעצכום בבעץ וירזקך בן זכר [ ]

  7. קריב לאנך מסתחק בכל כיר אללה אלעאלם לקד צרני מא דכרתה

  8. ואחב מנך יאסידי תביע אלד רדאת ואלערצי ותגמל אלגמיע פאן

  9. וגדת מע מן תנפצהא או תעלמני צחת מא חצל חתא אכתב ל[ך]

  10. למן תרפעהא מתפצל דכרת חאל אלמראכב ומא ענדי מנהא ע[לם]

  11. [ ] אלמרכבין אלדי אכדהא אל[ע]דו אלל[ה ] למן לה פיה [       ]

  12. ן ] יאמולאי וצול כתאב אבי [   ] ידכר לי

  13. [         ] פמא ענדי מנהא עלם פאס[אל אללה] אן יסתכבר לי אל[ ]

  14. [מע] ין אנפצהא ומע מן וצלת ויכתב אלי מ[ת]פצל דכרת יאמולאי וצול כת[אב]

  15. [אלשיך] אבי זכרי בן קיומה והו ידכר תמן אלטברי ולי ענדה יאמולאי

  16. [תמן] טברי וגירה תמן עמאמה שדב ז די ורדא ש[     ] גיר אן תנצר

  17. מא דכר אלרגל חסן אללה גזאה תקבצה לי ענד [ ]

  18. [ ] ואמא מא לי באלנרב ממן נכאתבה ולא [ ]

  19. ננצר אלדי קאל תחצלה לי ענדך מתפצל ות[ ]

  20. יאסידי בחסב אלדאלה אללה ירזקני [ ]

  21. נגד פי גמיע חואיגי גירה ולקד [ ]

  22. ביה דכרת יאמולאי אן עטיה בן ממוש אנפק [ ]

  23. פרח בן א<ס>מעיל ומא ראית שי בל פי אלטריק אל[ ]

  24. [     ] לך חואיג ובאעהא ואכד תמנהא [ ]

  25. [       ] עלא מא אתצל בי כברה פלא חסן אללה [גזאה]

  26. [ ] מע כול קביח ואנא אסל מולאי יתצרף לי מן [ ]

  27. [ ] אלדי דכרת וחאל סידי אבי זכרי בן קיומה אנ[ ]

  28. [ ] ותקבץ מנה מא קאל מן תמן האדא אלמרגאן אלמ[ ]

  29. אלכתב יאמולאי לו כתבת אליה ק כתאב מא וצל לי [ ]

  30. וצל לי יאמולאי

recto - right margin

  1. כתאב מן עיאש בן אל[ ]בי די ועיאש ביני ובינה דע אלכלטה [       ]

  2. אן אשתרי לה שי [ ] אסבוע עמא [               ] אלגרץ אלדי אשתהא וקאמת [          ]

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך,
  2. מתניס, בכ"ח (או: כ"ט) במרחשון. שלומי טוב ואני מאושר. אודיעך, אדוני ורבי .... כי
  3. ממש היום הגיע הזיכוי על חשבונו של אבו אלחסן צדקה, ראיני יכול לומר לך ....
  4. ראיתי בו ; השבח והתודה לאלוהים. לא הצטערתי, אדוני, אלא על תירוצך(?).
  5. ייטיב אלוהים את גמולך ויעשה שאזכה לגמול לך; כתבת על מה שהסיט אותך מלכתוב לי; אלוהים
  6. יעשה לך אותו צעד של ברכה ויצליח אתכם זה עם זו ויזכה אותך בבן זכר,
  7. בקרוב, כי ראוי אתה לכל טוב, אלוהים הוא היודע. שמחתי על מה שכתבת
  8. ואבקש ממך, אדוני, שתמכור את ד' האדרות ואת ה'ערצי' ותחבר הכול ביחד, ואם
  9. תמצא עם מי לשלוח אותם, שלח, או הודיעני מה הסכום שנכנס ואכתוב לך
  10. למי למסור אותם, בטוכך. כתבת על עניין האוניות, אבל אין לי ידיעות עליהן.
  11. .... שתי האוניות שתפס האויב, אלוהים.... (ייתן חילופים) למי שיש לו בהן (רכוש) ....
  12. …. אדוני, שהגיע מכתב מאת אבו .... הוא כותב לי
  13. .... אין אצלי ידיעות עליהן .... שייוודע בשבילי ....
  14. עם מי שלח אותה ועם מי הגיעה וכתוב אלי בטובך. כתבת אדוני שהגיע מכתב
  15. האדון אבו זכרי בן קיומה והוא כותב על התמורה בעד ה'טברי'. הוא חייב לי, אדוני,
  16. את התמורה בעד ה'טברי', וחוץ מזה תמורה בעד מצנפת בצבע בולט(?), ז' דינרים, ואדרת. .... אלא שתשים לב
  17. למה שאמר האיש, ייטיב אלוהים את גמולו, ותקבל זאת בשבילי אצל ....
  18. .... אבל אין לי במגרב אנשים שאכתוב להם ...., 
  19. אראה את מי שאמר: קבל אותו בשבילי ואצלך בטובך .... 
  20. (20–22) אדוני, בהתאם לחיבה, אלוהים יזכני .... (לא) מצאתי לכל צורכי הקניות שלי, חוץ ממנו ....כתבת, אדוני, כי עטיה בן ממוש הוציא ....
  21.  
  22.  
  23. פרח בן אסמעיל, אבל לא ראיתי דבר; אדרבא, בדרך....
  24. .... (מכר) בשבילך סחורות וקיבל את תמורתן ....
  25. .... על פי מה שנודע לי עליו, אל ייטיב אלוהים את גמולו
  26. .... עם כל הדברים המגונים. אבקש ממך, אדוני, הסתלק מן
  27. .... אשר כתבת. בעניין אדוני אבו זכרי בן קיומה ....
  28. .... ותקבל ממנו מה שאמר שהיא התמורה בעד הפנינים הקטנות ....
  29. המכתבים, אדוני, אילו כתבתי אליו ק' מכתבים, לא היה מגיע אלי ….
  30. הגיע בשבילי אדוני

recto, right margin

מכתב מעיאש בן אל .... י''ב דינר, ועיאש יש ביני ובינו דינרים של השותפות .... שאקנה לו דברים .... (באותו) שבוע .... המטרה שביקש ....

T-S 12.246 1v

°
1v

verso

  1. ורגעת רדתהא עליה ולקד [      ]עלי ואנא נכלם [         ]

  2. אלדי דכר אנה דפעהא יקצרהא ואלשקה ומא כאן ל[ך מן חאגה]

  3. תשרפני בהא ואחב לא תכליני מן כתאבך במא צארת [ קראת]

  4. עלי כאצתך אלסלאם וגמיע מן תשמלה ענאיתך אלסלאם

verso - bottom margin - address

  1. لسيدي ولمولاي الشيخ ابي يحيى نهراي بن نسيم المغربي من نسيم بن خلفون بن الفسطاط

  2. اطال الله بقاة و ادام عزه و تاييده ان شاء الله

  3. الحسين بن [ ] الحسين بن طاهر ال[نمرقي]

verso

  1. ושבתי והחזרתי אותם לו.... ואני אומר ....
  2. שלדבריו מסר אותה כדי שיכווץ אותה, ויריעת (האריג); וכל צורך שיש לך בקנייה
  3. כבדני בו; ואני מבקש שלא תפסיק לכתוב לי, מה שהיה ....; הריני שולח
  4. לך, מכובדי. דרישות שלום ולכל הנתונים להשגחתך דרישות שלום.

verso, address

לאדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים אלמערבי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו; מנסים בן ח'לפון; לפסטאט, ברצון האל. (משמות המובילים :) אלחסין בן ....; אלחסין בן טאהר אלנמרקי.

 

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 12.246: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.