רשומה קשורה ל-מכתב: T-S 12.103

מכתב T-S 12.103
  1. ציטוט
    S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #7568. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
    Relation to document
    • דיון
  2. ציטוט
    משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
    Location in source
    • #727
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • מהדורה
  3. ציטוט
    S. D. Goitein's מהדורה (1950–85).
    Location in source
    Relation to document
    • מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 12.103 1v

°
1v
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. [אטאל אללה יסידי] בקאך ואעזך ואכרמך ואידך ואסעדך ואתם נעמתה עליך כתאבי אליך ען סלאמה ונעמה

  2. [ללה] אלשכר דלך בטול בקא אלקאיד סידנא וצל כתאבך אעז כתאב ואגלה פקראתה ווקפת מנה עלא סלאמתך

  3. וסרני דלך ואנא יאכי מא נעגב אליי מן נפסי ואבן כלילה יערמך כיף יכון אבן מסיס ישתרי במאלי וימר אלי

  4. אלנדלס וירגע אלי מצ[ר ויר]גע יצאלחך עלא תמנך ואן גחד [ ] יצל [ ]

  5. ענדה וקד חאסבנא ביך ואן ארת ימינה חלף אן [       ] פרחת באכתר מן פרחי באתפאקך מע

  6. אכינא אבלפרג ושק עלי מא דכר מן אמר אבל[פרג סי]די כיף כאן דלך ומן האהנא לא נגוז נסאל

  7. אוסע יפאסד צאתבה ולו [ ]ל עליה ואכיך [ ]ל נזל עליה [ ]

  8. אלי אכיך סמע עליה כלאם מן לא כיר פיה [       ] אבלפרג וגרה מא גרא ואכיך ינכר דלך [   ] עלי

  9. דלך וכאן [      ] הנא לא יכון בינהם דלך ואנת תזיל דלך ותלטף ותערפה מא יעמל ויצלח בינה ובין

  10. רבה ואעתקאדה ותכתב אלי[ה] מא ינפעה ויזיל ענה מא תעלם יכון ביה עתאבה ויוצלח חאלה ענד אל

  11. נאס ואן עלי קלבי מן דלך אמר יטול שרחה אללה יסאהל ויכלע ענדכם מא יקע פי אלמואפקה

  12. וכנת [        ] וציף אלדי [ ] אלי אסחק אכי אלי אלמהדיה כאן אלקאיד סידנא וגהני פי אלאמר

  13. פסאלת אבו סעיד אכינא יודיה אלי אבלפרג הדיה פאן כאן תקדם בה כתאבי פי בר אן כאן אלי אבל

  14. פרג קצה בסב ענד מתלה פקאלו אנא נערפה [     ] אנת פי אלכתאב יתפסד פעמלת מא אשאר

  15. בה ואתרכתו פנחב תערפו ואנת עיר מקצר וצפנא וחוג אן כתירה ובלענא ען בלדכם מתל דלך

  16. ואשתעלת אלקלוב אלי אן וצלו מסלמין יערפוכם פהדא [     ] בן חסדא ומא אצבת מא נוגה [ ]

  17. [אלפאסי [   ] פיה [ ] כתאבי גראב פסתוק מן ענד אבו חביב וגה[ ]

משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. ייתן לך אלוהים, אדוני, אריכות ימים וגדולה וחסדים ועזרה ואושר וישלים את טובותיו לך; אני כותב לך בעוד שלום לי ואני מאושר
  2. (והשלום והאושר ירבו) על ידי אורך חיי ה'קאיד', אדוננו. הגיע מכתבך, מכתב יקר ונכבד ביותר, וקראתיו ונודע לי ממנו על שלומך
  3. ושמחתי בזאת. אשר לי, אחי, אינני מרוצה ממצבי אני. אבן כלילה יודיע לך כיצד היה אבן מסיס קונה בכספי ונוסע
  4. לספרד וחוזר למצרים וחוזר ומסכים אתך על התמורה המגיעה לך, וכי הכחיש ….
  5. אצלו; וכבר חייב אותנו בחשבון בערך, וכאשר הופרכה שבועתו, נשבע כי .... (על שום דבר לא) שמחתי יותר מששמחתי על הסכמך עם
  6. אחינו אבו אלפרג' אך היה קשה עלי מה שאמר על ענייין אבו אלפרג'; .... אדוני, איך קרה הדבר, ומכאן ואילך איננו רשאים לבקש
  7. יותר. שותפו יפסיד ….
  8. אל אחיך, שמע בנוגע אליו דברים של אדם שאין בו מן הטוב .... אבו אלפרג', וקרה מה שקרה, אבל אחיך מכחיש זאת....
  9. לא יהיה ביניהם כדבר הזה, ואתה תשים קץ לזה ותפייס ותודיע לו מה לעשות, ויעשה שלום בינו ובין
  10. אדוניו ואמונתו. ותכתוב לו דברים שיועילו לו ויפסיקו אצלו את מה שאתה יודע שיש בו הטרדה וייטיב את מעמדו אצל
  11. הבריות. כי הלוא הדבר מעיק על לבי באופן שתקצר היריעה מלתארו. אלוהים יעזור ויסלק אצלכם מה שכלול בהסכם(?).
  12. (שלחתי?) את וציף, אשר .... אל אסחק אחי למהדייה, כי ה'קאיד' אדוננו שלח אותי באותו עניין,
  13. וביקשתי מאבו סעיד אחינו שיביא אותו אל אבו אלפרג', מתנה, אף על פי שלפני כן שלחתי לו מכתב בדרך היבשה, שהיתה לאבן אל
  14. פרג' פרשה של קללה אצל מישהו שדומה לו, ואמרו: אנחנו מכירים אותו .... אתה במכתב; יתקלקל; ועשיתי מה שיעצו
  15. ועזבתי אותו. רצוני שתודיע לו והלוא אינך מן הנמנעים (לסייע) בתיאורנו(?) וסחורות(?) מרובות. ונודע לנו כיוצא בזה על עירכם
  16. והיתה דאגה בלב, עד אשר באו מוסלמים מן המכירים אתכם .... בן חסדא, ולא מצאתי מה לשלוח ....
  17. אלפאסי .... אריזה של אגוזי אלסר, מאצל אבו חביב ....

T-S 12.103 1r

°
1r

verso

  1. יוסף אלאטראבלסי פנחב אגתמאעך מע אלרגל וכתאבך אלי ואנת ע[ ] ותשתרי לי במא לי ענדך

  2. פלפל וכתאן ותכתב [ ] ומא [ ] אבן מסיס ישתרא [

  3. כתאן יעידה מהדא מפרוע מנה וקד בינת לך ומא כאן לי פאדא [

  4. אלמוסם ואנת תעמל פיה מא תראה ולך אלאמר פי גמיע אלאמור ותשתרי לי במיה דינ

  5. שראב אן טיב ותבעת בה יכון אלי אלצביאן ובדינאר סכר ומנין [ ] לאלעיד [ ]

  6. מוצי וסלאם עליך בגמיעך וצביאן וכאלך סידי פי עאפיה ללה אלשכר ואכיך ואבו בראהים אלסלאם

verso - right margin

  1. אסלפת מנה ואלי אלמוסם

  2. יצל אליך דלך פיכון

  3. תשתרי אלי אן תסתו[פי]

verso - bottom margin - address

  1. אלי אכי וסידי אבי בראהים אטאל אללה בקאה מן יוסף בן יעקוב ואדה

  2. אסמעיל בן ברהון תאהרתי ננ עזיזא

verso

  1. יוסף אלאטראבלסי, ורצוני שתיפגש עם האיש ותכתוב לי …. ותקנה לי בכסף שלי שאצלך 
  2. פלפל ופשתים ותכתוב .... ולא .... אבן מסיס שיקנה ....
  3. פשתים ויחזירן חתוכות ומקולקלות, וכבר הסברתי לך ומה שהיה לי ....
  4. שיירת החג', ואתה עשה בזאת כפי שתמצא לנכון, כי אתה המצווה בכל הדברים; קנה לי במאה דינרים
  5. מיץ פירות טוב ושלח אותו, אל המען של טביאן, ובער דינר סוכר, ושני מנים .... בשביל החג 
  6. .... ושלום עליך ולכולם. טביאן ודודך, אחי אמך, אדוני, בריא, תודה לאל ; דרישת שלום לאחיך ולאבו אברהים.

verso, right margin

קיבלתי ממנו הלוואה, ועד שיירת החג' יגיע אליך ויהיה בשביל קניות .... עד שיסולק.

 

verso, address

אל אבי ואדוני אבו אברהים, ייתן לו אלוהים אריכות ימים, אסמעיל בן ברהון תאהרתי נ"נ, בכבוד, מיוסף בן יעקוב אוהבו.

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 12.103: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.