רשומה קשורה ל-מכתב: Bodl. MS heb. c 28/8
מכתב Bodl. MS heb. c 28/8- ציטוט
- Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fâtịmid Caliphs (New York: Ktav Publishing House, 1970).
- Location in source
- Doc. #44, p. 134
- Relation to document
- Digital Edition
- מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Mann, Jacob
Bodl. MS heb. c 28/8 8 recto
Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fâtịmid Caliphs (New York: Ktav Publishing House, 1970).
(recto)
- משאות השלומות וציוויי הברכות ושיוויי הטובות וקיוויי הישועות
- ואיוויי ההצלחות ומילואיי המשאלות ליקר כגק מורב אברהם החבר
- המשביר שבר לכל עובר נדיב הלב וטוב העין ופנים להסבר חכם ונבון
- מעין מתגבר יוגנן בצל באבר וינוח וישקוט מ[ס]ביב מכל עבר ויוצל משוד
- שוטף ומשבר וירום ונשא וחילים יגבר הוא ושני חמודיו יוסעדו יחדו ברבי
- סהלאן נוחו עדן קדם מכתב אל אהוב בהחזקת טובה באהבה בחיבה
- על הנדבה אשר אוספה ברוח נדיבה והיא הנשלחת על ידי הזקן החשוב
- כק מור שלמה שצ ברבי סעדיה נע אל כגק מורב לוי החכם והנבון
- ברבי פינחס נע ונתקבלה מידו ונת[פ]צה ממנה ונכתב בכן אל צוען
- ומכתב אל הקהלות לאשר כוחם ולברכם מלך הכבוד ירצה מעשיהם
- וישלח ברכה במעשה ידיהם ויצוה אותה באסמיהם ויתן להם כלבבם
- לבלות בטוב ימיהם ובנעימים שנותיהם ומגמת טורים כי בא צדקה
- בן מנחם מאשר מהלל מחזיק טובה לאהוב בתוסף באשר גמלו ואימץ
- כשלו וסמך נפלו פיו צדקותיו יספר ולשונו חסדיו ישפר ושאל לכתוב
- להודיע ולהיות טורים אלה בידו להליץ בעדו כי נמחל רוע מעבדו ולא
- נזכר לו כל אשר דבר על כל חטאותיו להעבר להתהלך במידות הבורא
- שלום שלום לרחוק ולקרוב להיות קורא ולא נכחד מאהוב כי ראוי לחזק
- ידי בעלי תשובה ולו השיבו כל אשר לקחו אין לקבל מהם וכל המקבל
- אין רוח חכמה נוחה ממנו וכמו כן להחזיק ידו אם מטה ולשמח נפשו
- אשר נקטה לבלתי השאיר לו תאנה ותלונה לאמר מרוב שיח וכעס דבר
- עד הנה והזכיר כי הבטיחו הזקן האדיר השר הגביר לכתוב לו אל אחד
- משרתיו באשר ינתן לו להעזר בו ונתאחר כי אמר אולי ייעזר בו במשא
- אנשי ביתו אל מצרים להסתפח שם אל מחיה וראוי לאהוב להנהיגו כווסתו
- המקום ישלם פעלו וטוב יגמלו ושלומו ושלום חמודיו ובן חמיו וכל נלוו ירבה נצח
- שלמה הצ ראש הישיבה ברבי יהודה ננ /
(margin)
- ואני רוצה שיבוא כתבו בהחזקת טובה
- ולא כראשונה ועקב שלום /
Bodl. MS heb. c 28/8 8 verso
verso
- ליקר ידידנו כגק מר ור אברהם החבר בסנהדרי גדולה ישמרהו יוצרנו
- וינעדהו מעדנו ברבי סהלאן נוחו עדן ישע רב <