רשומה קשורה ל-מסמך משפטי: T-S NS J242
מסמך משפטי T-S NS J242- ציטוט
- S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).
- Relation to document
- Digital Edition
- ציטוט
- S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 2.
- Location in source
- Relation to document
- תרגום
- ציטוט
- S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
- Relation to document
- Digital Translation
- ציטוט
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Location in source
- 4C.2.22 India Book supplements/T-S NS J242
- 4C.2.22 India Book supplements/T-S NS J242
- Relation to document
- Digital Edition
- מהדורה
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva (in English)
T-S NS J242 1r
-
למא כאן יום אלאתנין תאני ע[שר] חדש ניסן ש[נת ...]
-
בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה [רשותיה ראדוננו אברהם ...]
-
הפטיש החזק נר המערבי דגל הרבנים יחיד [הדור ...]
-
חצר אלינא אנן חתומי מטה מר' ור' אלעזר הזק[ן היקר בר ... ומר' ור']
-
יאשיהו הזקן היקר בר מר' ור' יפת ז''ל אלוכלא אלדי [וכלהם ... וגעלהם ...]
-
וכלא ליתסלמו אלמאל אלדי תרכה מר' ור' פתח[יה ...]
-
ותרך יתים צעיר //אסמה אבו אלחסן\\ מסתחק למיארתה חסב [...]
-
להם בתגר אלאסכנדריה וקאלוא לנא אקנו מנא ואשהדו [...]
-
בעץ וקבצנא ותסלמנא מן אלקאצי אלסדיד עלי בן מחמוד אלמע[ר]וף באבן אלמחתסב דאם עזה
-
מן אלעין אלמצרי אלגיד אלמחקק אלוזאן מאיה דינארא ואחדה ותלתה וסבעין דינארא וסדס ותמן דינאר
-
עינא מצריה מתאקילא גיאדא צחאחא נקד מצר ווזנה אלמסיר[ה] עלי ידה רסאלה ואמאנה
-
מן ענד אלמולא אלשיך אלאגל כבוד גדולת קדוש מרנו ורבנו שמריהו השר הנכבד הנגיד המיומן נגיד
-
ארץ תימן טוב עם אל'ים ועם אנשים נאמן אלדי כאנת מודועה ענדה לורתה מר' פתחיה הנזכר לעילא
-
וקצד תסיירהא להם ואן יכתב לה מא יבריה מן דרך דלך לליום ומא בעדה ואלאן אקנו מנא
-
ואשהדו עלינא אן כל מנא קד אברי מר' ור' שמריהו השר הנכבד הנזכר לעילא וורתתה מן בעדה
-
מן דרך הדא אלמבלג אלדי וצל אלינא עלי יד אלקאצי עלי אלמדכור באעלאה בראה באתה מאציה קאטעה
-
לא אמר יעלהא ולא שרט יפסכהא ולא תאויל יבטלהא בראה קבץ וא[ס]תיפא חסב פווץ לנא פעל דלך
II, 73
- למא כאן יום אלאתנין תאני ע[שר] חדש ניסן ש[נת ...]
- בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה [רשותיה דאדוננו ... אברהם]
- הפטיש החזק נר המערבי דגל הרבנים יחיד [הדור ...]
- חצר אלינא אנן חתומי מטה מר ור אלעזר הזק[ן היקר בר ... ומר ור]
- יאשיהו הזקן היקר בר מר ור יפת זל אלוכלא אלדי [וכלהם ... וגעלהם ...]
- וכלא ליתסלמו אלמאל אלדי תרכה מר ור פתח[יה ...]
- ותרך יתים צגיר //אסמה אבו אלחסן// מסתחק למיארתה חסב [...]
- להם בתגר אלאסכנדריה וקאלוא לנא אקנו מנא ואשהדו [...]
- בעץ וקבצנא ותסלמנא מן אלקאצי אלסדיד עלי בן מחמוד אלמע[ר]וף באבן אלמחתסב דאם עזה
- מן אלעין אלמצרי אלגיד אלמחקק אלוזאן מאיה דינארא ואחדה ותלתה וסבעין דינארא וסדס ותמן
דינאר
- עינא מצריה מתאקילא גיאדא צחאחא נקד מצר ווזנה אלמסיר[ין] עלי ידה רסאלה ואמאנה
- מן ענד אלמולא אלשיך אלאגל כבוד גדולת קדוש מרנו ורבנו שמריהו השר הנכבד הנגיד המיומן נגיד
- ארץ תימן טוב עם אל'ים ועם אנשים נאמן אלדי כאנת מודועה ענדה לורתה מר פתחיה הנזכר לעילא
- וקצד תסיירהא להם ואן יכתב לה מא יבריה מן דרד דלך לליום ומא בעדה ואלאן אקנו מנא
- ואשהדו עלינא אן כל מנא קד אברי מר ור שמריהו השר הנכבד הנזכר לעילא וורתתה מן בעדה
- מן דרך הדא אלמבלג אלדי וצל אלינא עלי יד אלקאצי עלי אלמדכור באעלאה בראה באתה מאציה
קאטעה
- לא אמר יעלהא ולא שרט יפסכהא ולא תאויל יבטלהא בראה קבץ וא[ס]תיפא חסב פווץ לנא פעל דלך
-
On Monday, 12 Nisan [...]
-
in Fustat Egypt, situated on the Nile river, [in the jurisdiction of our lord Abraham . . .]
-
the strong hammer, the western lamp, banner of the rabbis, unique [of his generation . . .]
-
There appeared before us, we the undersigned, our master and lord Eleazar the [distinguished ] elder [b. . . . and master and lord ]
-
Josiah the distinguished elder b. our master and lord Japheth—may his memory by a blessing!—the agents, whom [were appointed . . . and made]
-
agents to accept payment of the money left by our master and lord Petaḥ[yā...]
-
He left a minor orphan //whose name is Abu ʾl-Ḥasan// who has the right to his inheritance according [to the Torah . . . and . . . appointed]
-
them in the port city of Alexandria. They said to us: Perform with us the symbolic act of obligation and testify [to us...one to]
-
another (?), and we collected and took payment from the Qadi al-Sadīd ʿAlī b. Maḥmūd known as Ibn al-Muḥtasib—may his honored position be permanent!—
-
good, verified, weighed Egyptian gold coinage, 173 724 dinars,
-
Egyptian gold coins, good, confirmed, weighed, Egyptian standard mithqāls, which had been sent with him to carry as a trust
-
by our lord the most illustrious Sheikh, his honor, great and holy master and lord Shemaryāhū, the distinguished prince (sar), the important Nagid, the Nagid
-
of the land of Yemen, who is good before God and trusted by men, which had been deposited with him for the heirs of our master Petaḥyā, mentioned above.
-
He proceeded to send them (the funds) to them, intending that a quittance from the responsibility be issued him, for today and the future. Now perform with us the symbolic act of obligation
-
and testify to us, that each of us has released our master and lord Shemaryāhū the distinguished prince mentioned above and his heirs after him
-
from responsibility for thus sum, which we have received from the aforementioned Qadi ʿAlī—a complete, final, ultimate release.
-
Nothing will discredit it, no condition will invalidate it, and no interpretation will nullify it, a release for payment and full collection, as we were entrusted to do by [. . .]}