מכתב: T-S NS J279

מכתב T-S NS J279

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription

תיאור

Letter in which a physician traveling from Cairo to Damascus describes how he was honored by the Jewish judge of Bilbays. The addressee is Shemuel ha-Sar. Mainly in Hebrew, with a few lines in Judaeo-Arabic at the end. (Information from Mediterranean Society, IV, pp. 227, 228).

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S NS J279 1r

1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
  1. שלום שלום לרחוק ולקרוב אמר ייי
  2. אודיע הדרת יקרת כגק מרנא ור שמואל השר הנכבד .הרא עושו
  3. ומוכתר בנימוסו שאני נכסף לראותו הרבה ואילו היגדתי מקצתה
  4. לא היו [[תה]] לדברי סוף אבל אני מתודה על חטאתי ומתפלל לפני הקב[ה
  5. שיועד ביני ובינך בקרוב אמן סלה ודבר אחר שיצאתי יום שלישי ובאתי
  6. למדינה אחרית //היום// באתי לביתו של ברכות והלכתי אצל אלדיין שצ ועשה
  7. מעשים טובים בכיבודי ולא אוכל להודיע להדרתך מקצת הכבוד
  8. שנהג בי אם באתי במקום סעודה והוא יושב ישבע שלא יכבס ידיו
  9. ויברך אלא אתה ודין ישראל לא העמיד לספר תורה בשררה אלא
  10. אני ונאספו שלשה אנשים ארפא אותם יש לי מהם הנאה לכבוס
  11. בגדי לעשות לי תבשיל ואמר לי החבר אין לך יכולת ללכת באלה
  12. הימים לכנען אבל אני אתן לך עצה תשמע אותה אתה כשתלך
  13. . . . . . שני זהובים שכר גמל ואכלה עד שתבוא לבית לא תמצא
  14. שם ז]ולתי תשעה יהודים אין לאחד מהם הנאה אלא מהרופא
  15. . . . . . . . . .] ותאהב עד שתלך לדמשק שני זהובים שכר גמל
  16. . . . . . . . . . . . . .] שאתה עברי תשקול שלשים כסף מכס על
  17. . . . . . . . . . . . . . . .]ושה חמשה דינרי ותאהב בביאתך ד דינר
  18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] דבר טוב אבל תשב אצלי ו[. . .
  19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] אין בהם . . . . ותחביא לי . . .[. . .
  20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] ישזרו לך . .ה ויש דבר אחר שקרה [. . .
  21. . . . . . . . . . . . . . . . י]ארע לך חלי בשביל שינוי המים עליך
  22. . . . . . . . . . . . . . . . . .]//גר// . . במדינה ב. כשבא הגדול הרופא

right margin, straight line at 90 degrees to main text

  1. דבר דברים רעים והיתה לו קנאה גדולה נתנו ל[

top margin, straight lines at 180 degrees to main text

  1. ואמר שאכתוב לבעלי המיים שלו
  2. ואמר להם שהוא במקום פלוני

T-S NS J279 1v

1v

verso

  1. . . . . . . . . . . . . . .]כם פכר אלדין ללשליט //שבמדינה// שיצוה אותו
  2. . . . . . . . . . . . . . .]. . . וימנע כל אדם מנזיקתי ושתהיה
  3. . . . . . . . . . . . . . .]. . מנע בעלי הנשיים שלי מלקיחתי
  4. . . . . . . . . . . . . . .]. .ה הדבר ושעה שתקר[. . .
  5. . . . . . . . . . . . . . . . .] עד שתשגר לי כתב ותודי[עני
  6. . . . . . . . . . . . . .]עו לך אחר הליכתי ודבר המס שא[. . .
  7. . . . . . . . . . .]ון גדול ויש עליה צרה גדולה וכתב שרכם אלי
  8. . . . . . . . . .] שתקח אותו לי ואם תשגר הכתב תתן לו ליפת
  9. בן אל]עזר אלבלבייסי ותצוה אותו שיגר אותו לחנות ברכות בן(?)
  10. ישמעאל ואם הודעתי להדרתך מקצת בכייתי הקבה הוא יודע
  11. כי לפני לחמי וג מה כוחי כי איחל וג אם[[ם]] כח אבנים כוחי ואירעו לי
  12. דברים לא הסכנתי אותם אשר עד שייתי מן אבני לבייתיה דא. . . .
  13. . . . .ול מלפני המקום ברוך הוא שתהיה אלו הדברים כפרת עון אמן
  14. ואני דורש בשלומו ולאחות . . ואחיותי השלושה .ו. . . .ל. . . .[בר]כות
  15. ושל]ום הדרתך יגדל ואל ידל אמן נצח סלה . .ס לכ שבת //ונעימה// וישמע
  16. ואם תוכל לקחת כתב שלקראקוש מועיל לי הרבה ושגרתי לך
  17. כתב מחמשה יום תודיעני אם בא לך או לו(!) ותרסל לי מן כל בד
  18. ראונד ציני דרהם חשישה גאפת רבע דרהם ווקיה אכחאל
  19. אגבר וחצרם ודרור וגלא ולא תתואנא סאעה ואחדה
  20. הדרת יק צ כגק מרנו ורבנו שמואל
  21. החכם והנבון . . .מ. סט

Verso - Arabic address

  1. يصل الى مصر حماها الله تعالى الى الشيخ ابو المحاسن العطار بن الشيخ ابو منصو[ر
  2. البلبيسي يسلمه لسموال المعلم شاكر {تفضله . . . . .}
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S NS J279: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.