מכתב: T-S NS J279
מכתב T-S NS J279What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Letter in which a physician traveling from Cairo to Damascus describes how he was honored by the Jewish judge of Bilbays. The addressee is Shemuel ha-Sar. Mainly in Hebrew, with a few lines in Judaeo-Arabic at the end. (Information from Mediterranean Society, IV, pp. 227, 228).
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Goitein, S. D.
T-S NS J279 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- שלום שלום לרחוק ולקרוב אמר ייי
- אודיע הדרת יקרת כגק מרנא ור שמואל השר הנכבד .הרא עושו
- ומוכתר בנימוסו שאני נכסף לראותו הרבה ואילו היגדתי מקצתה
- לא היו [[תה]] לדברי סוף אבל אני מתודה על חטאתי ומתפלל לפני הקב[ה
- שיועד ביני ובינך בקרוב אמן סלה ודבר אחר שיצאתי יום שלישי ובאתי
- למדינה אחרית //היום// באתי לביתו של ברכות והלכתי אצל אלדיין שצ ועשה
- מעשים טובים בכיבודי ולא אוכל להודיע להדרתך מקצת הכבוד
- שנהג בי אם באתי במקום סעודה והוא יושב ישבע שלא יכבס ידיו
- ויברך אלא אתה ודין ישראל לא העמיד לספר תורה בשררה אלא
- אני ונאספו שלשה אנשים ארפא אותם יש לי מהם הנאה לכבוס
- בגדי לעשות לי תבשיל ואמר לי החבר אין לך יכולת ללכת באלה
- הימים לכנען אבל אני אתן לך עצה תשמע אותה אתה כשתלך
- . . . . . שני זהובים שכר גמל ואכלה עד שתבוא לבית לא תמצא
- שם ז]ולתי תשעה יהודים אין לאחד מהם הנאה אלא מהרופא
- . . . . . . . . .] ותאהב עד שתלך לדמשק שני זהובים שכר גמל
- . . . . . . . . . . . . .] שאתה עברי תשקול שלשים כסף מכס על
- . . . . . . . . . . . . . . .]ושה חמשה דינרי ותאהב בביאתך ד דינר
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] דבר טוב אבל תשב אצלי ו[. . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] אין בהם . . . . ותחביא לי . . .[. . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] ישזרו לך . .ה ויש דבר אחר שקרה [. . .
- . . . . . . . . . . . . . . . י]ארע לך חלי בשביל שינוי המים עליך
- . . . . . . . . . . . . . . . . .]//גר// . . במדינה ב. כשבא הגדול הרופא
right margin, straight line at 90 degrees to main text
- דבר דברים רעים והיתה לו קנאה גדולה נתנו ל[
top margin, straight lines at 180 degrees to main text
- ואמר שאכתוב לבעלי המיים שלו
- ואמר להם שהוא במקום פלוני
T-S NS J279 1v
verso
- . . . . . . . . . . . . . .]כם פכר אלדין ללשליט //שבמדינה// שיצוה אותו
- . . . . . . . . . . . . . .]. . . וימנע כל אדם מנזיקתי ושתהיה
- . . . . . . . . . . . . . .]. . מנע בעלי הנשיים שלי מלקיחתי
- . . . . . . . . . . . . . .]. .ה הדבר ושעה שתקר[. . .
- . . . . . . . . . . . . . . . .] עד שתשגר לי כתב ותודי[עני
- . . . . . . . . . . . . .]עו לך אחר הליכתי ודבר המס שא[. . .
- . . . . . . . . . .]ון גדול ויש עליה צרה גדולה וכתב שרכם אלי
- . . . . . . . . .] שתקח אותו לי ואם תשגר הכתב תתן לו ליפת
- בן אל]עזר אלבלבייסי ותצוה אותו שיגר אותו לחנות ברכות בן(?)
- ישמעאל ואם הודעתי להדרתך מקצת בכייתי הקבה הוא יודע
- כי לפני לחמי וג מה כוחי כי איחל וג אם[[ם]] כח אבנים כוחי ואירעו לי
- דברים לא הסכנתי אותם אשר עד שייתי מן אבני לבייתיה דא. . . .
- . . . .ול מלפני המקום ברוך הוא שתהיה אלו הדברים כפרת עון אמן
- ואני דורש בשלומו ולאחות . . ואחיותי השלושה .ו. . . .ל. . . .[בר]כות
- ושל]ום הדרתך יגדל ואל ידל אמן נצח סלה . .ס לכ שבת //ונעימה// וישמע
- ואם תוכל לקחת כתב שלקראקוש מועיל לי הרבה ושגרתי לך
- כתב מחמשה יום תודיעני אם בא לך או לו(!) ותרסל לי מן כל בד
- ראונד ציני דרהם חשישה גאפת רבע דרהם ווקיה אכחאל
- אגבר וחצרם ודרור וגלא ולא תתואנא סאעה ואחדה
- הדרת יק צ כגק מרנו ורבנו שמואל
- החכם והנבון . . .מ. סט
Verso - Arabic address
- يصل الى مصر حماها الله تعالى الى الشيخ ابو المحاسن العطار بن الشيخ ابو منصو[ر
- البلبيسي يسلمه لسموال المعلم شاكر {تفضله . . . . .}