מכתב: T-S AS 149.10
מכתב T-S AS 149.10What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Letter from Barakāt al-Kohen to the cantor Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212). Barakāt has sent the volume which he found of al-Faraj baʿd al-Shidda. He found another copy with his brother's son in al-Maḥalla and plans to go get it and send it to Moshe. He will also send the two 'little qawls' (piyyuṭim?) which he'd mentioned, on the subject of love. On verso, he asks Moshe to send him two pots with dates, for those he received were spoiled, and he discarded them in Minya Zifta. He also sends his greetings to Abū l-ʿAlāʾ and Abū l-Maʿālī. (Information in part from Mediterranean Society, IV, p. 411, and from Goitein's index cards)
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Goitein, S. D.
T-S AS 149.10 1v
S. D. Goitein, unpublished editions.
Recto:
- . . . . . . . . . . . . . . ]אין סוף וברכת
- וחדוה לך תאסוף וכלל הברכות הערובו[ת
- הכתובים בכד ספרים יהיו כלם ציץ ונזר
- ועטרה וצפורת תפארה על ראש כג[ק
- מר ור משה הלוי החזן המבין הממחה
- לרבים החכם והנבון ישמרו צו ויהיה
- בעזרו וישמח לבו ויסיר כאבו ויבנה
- ביתו וישמור בואו וצאתו אמן סלה
- יא מולאי כאדמך יקבל ידיך
- ויקריך אלסלאם וקד נפדת לך אלגזו
- אלדי וגדתה מן כתאב אלפרג בעד אל
- שדה ווגדת אלנסכה אלואחד ענד בן
- אכי פי אלמחלה פאסעה אמצי
- ואכדה/א/ ואנפדה/א/ לך ואנפד לך אלקוילין
- אלדי קלת עליהם עלי אהבה ואן כאן ללחצרה
- כדמה גיר דלך ערפני ושלום ויא מולאי
- יא ליתני כלות אלגניבה לא תפתת פי
Right margin, perpendicular line.
- ]יק ומא אנתפעת בהא פאתפצל כמל תפצלך פי
T-S AS 149.10 1r
Verso:
- עמל האדיך אלדי ענד אלקפאץ וכליה
- יעמל לבאבהא סנבלה תגלק בהא מתל
- קבץ אלטעאם וערף אלעפיף ואכד לי
- אלטיר אלימאם אלדי קאל לי עליה מא
- תחתאג וציה פי דלך וכלו מעאלי ינפד לי
- קדחין בלח יכון פיהם מסכה //חתי יצלו// פאלבלח
- אלדי אכדנאה תלף וצאר כל ורמינא פי
- מניה זפתי ושלום כץ נפסך באתם
- אלסלאם ואלמולא אלואלד אלחבר אלגליל ר
- לוי שצ אפצל אלסלאם ואקרי סלאמי לגמיע
- אצחאבנא ואיצא סלאמי ללשיך אבי אלעלא
- ואסאל ען אלשיך אבי אלמעאלי ושלום
- עבדהא ברכאת אלכהן נר
- בסט אלעדר פי דלך לאגל עגלה אלרסול
- ושלום