רשומה קשורה ל-מסמך שלטוני: MIAC 23973.46

מסמך שלטוני MIAC 23973.46
  1. ציטוט
    Geoffrey Khan, Arabic Documents from Medieval Nubia (University of Cambridge and Open Book Publishers, 2024).
    Location in source
    • doc. 26
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • דיון
    • מהדורה
    • תרגום
תמונה
תיעתוק
תרגום

MIAC 23973.46 recto

°
recto
Geoffrey Khan, Arabic Documents from Medieval Nubia (University of Cambridge and Open Book Publishers, 2024).
  1. بسم الله الرحمن الرحيم
  2. اعلم البزيل النائب عن صاحب الخيل بقلعة ابريم
  3. ادام الله حراسته وسلامته ونعمته ان
  4. متحمل هذه السطور الرئيس كتب ه الل سلامته
  5. فيجب اعزازه واكرامه وحماية خيانته ومن يتعد من تجار وغريم
  6. وكف اسباب المضار عنهم حتى ينكفوا عنها وهم شاكرين ان شا الله
  7. والحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد النبى واله الطاهرين
Geoffrey Khan, Arabic Documents from Medieval Nubia (University of Cambridge and Open Book Publishers, 2024).
  1. In the name of God, the Merciful and Compassionate.
  2. I inform al-Bazīl, the deputy of the Master of the Horses in the fortress of Ibrīm—
  3. may God cause his protection, safety and wellbeing to endure—that
  4. the bearer of these lines is the Head, may God decree his safety,
  5. and he must be shown favour and respect, and be protected from breach of trust and from unjust treatment by merchants and competitors,
  6. and the means of harm should be removed from them until they willingly desist from causing such harm, if God wills.
  7. Praise be to God alone and His blessings be upon our lord Muḥammad, the prophet, and his pure family.

MIAC 23973.46 verso

°
verso

Verso - address

  1. البزيل النائب عن صاحب الخيل
  2. ووزير الملك واكشيله ابى الخير درما
  3. ادام الله حراسته وسلامته ونعمته
  4. من الامير السعيد المخلص المنصور عضد الخلافة
  5. عز الملك تاج الامرا فخر العرب كنز الدولة
  6. وعمدتها ذو الفخر وحسام امير المومنين
  7. العاضدى الجيوشى

Verso - address

  1. Al-Bazīl, the deputy of the Master of the Horses
  2. and vizier of the king and his Ikshīl, Abū al-Khayr Darmā,
  3. may God cause his protection, safety and wellbeing to endure.
  4. From the auspicious, devoted and victorious commander, the Power of the Caliphate,
  5. the Might of the Kingdom, Crown of Commanders, Pride of the Arabs, Treasure of the Dynasty (Kanz al-Dawla)
  6. and its Support, the Glorious One, Sword of the Commander of the Faithful,
  7. al-ʿĀḍid, Commander of the Armies.