מסמך משפטי: T-S 10J5.2

מסמך משפטי T-S 10J5.2

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Legal document. Record of release; partnership renewal. Written in the hand of Hillel b. ʿEli. Amat al-Qādir, widow of Shela, and her son Yefet (possibly a minor), release ʿArūs b. Yosef from a partnership he had with Shela. Amat al-Qādir seems to be acting as trustee for her son, but also seems to have a financial interest in the partnership; since she would not have ordinarily inherited from her husband, her equity in the partnership may represent payment of her ketubba. The widow and son are to receive two thirds of the profits from the investment, and ʿArūs is to receive the balance "as a claim for his service". Following the commenda model, ʿArūs assumes no responsibility for loss. ʿArūs is to travel between Fusṭāṭ and Yemen with the funds and has discretion in choosing the commodities he trades; he promises that he will work "with caution ... as if [he] were working with [his] own assets." (Information in part from Lieberman, "A Partnership Culture," 122.) This document was mistakenly identified as a join with T-S 16.23 (PGPID 7850) in Goitein, Med Soc III (viii,C,3, n. 24), and it was also treated as such in Lieberman, "A Partnership Culture," 122. It is more plausible, however, that these are two copies of the same document.

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 10J5.2 1r

1r
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
  1. [............] ... גמיעה ודפ[ע ...............................]

  2. [...]א צחאחא מנהא מאית [...........] . מר יפת .. מאיה דינאר ....

  3. אנ. אמה אלקאדר בחכם מא געלה פי ... ור שלה בעלי נע פי וציתה אלתלת פי מאלה

  4. ליסאפר באלגמיע טריק אלימן ישתרי בהא מא ירי מן אלבצאיע ויעוד בהא אלי מצר ומא

  5. סהלה אללה תעאלי פיהא מן פאידה בעד אקאמה ראס אלמאל ען כמאלה ותמאמה כאן לה פיה

  6. אלתלת בחק כדמתה ולנא גמיעא אלתלתאן כל מנא יאכד בקסטה מן דלך וליס עלי מ ערוס

  7. אחריות כטר ואלעיאד באללה ולא גירה פיה חצר מר ערוס דנן בר מר יוסף נע וקאל לנא אשהדו

  8. עלי ואקנו מני מעכשו ואכתבו ואכתמו עלי בגמיע אלאלפאט אלמחכמה ואלמעאני אלמוכדה

  9. ובכל לישאני דזכואתא וסלמו דלך אלי מר יפת ואלי אמה אלקאדר אילין ליכון בידהמא לליום

  10. ובעדה חגה וותאק אנני מקר ענדכם באוכד מעאני אלאקראראת באני קד תסלמת

  11. מנהמא הדה אלתלת מאיה דינארא אלמקדם דכרהא עלי אלקציה אלמוצופה בקלב סלים

  12. וניה מסתקימה וטויה צחיחה ואני אעמל פיהא בתקוי אלכאלק תעאלי דכרה כפעלי פי מאלי

  13. מן אלאחתיאט פי אלביע ואלשרי ואלאכד ואלאעטא ואלתספיר ומא יגרי מגרי דלך ואנני לא אפרט

  14. פי שי ממא יעוד בה אלצלאח עלי הדה אלבצאעה ואגהד פי דלך בגהדי פי מאלי וענד עודתי

  15. אלי מצר כאן תלת מא יסהלה אללה תעאלי פיהא מן פאידה לי בחק כדמתי ולהמא גמיעא

  16. אלתלתאן ואנני קד קבלת הדה אלשרוט עלי נפסי ברצאיי ושהותי פחיניד אקנינא נחן

  17. אלשהוד אלכאתמין לתחתא מן מר יפת ומן אמה אלקאדר גמיעא עלי גמיע הדה אלנצוץ

  18. אלמקדם דכרהא מן אלאברי ומן אלשרט פי אלתלת מן אלפאידה פי הדה אלתלת מאיה דינארא ומן

  19. מר ערוס דנן בר מר יוסף נע אנה איצא קד אלתזם עלי נפסה למר יפת דנן ולאמה אלקאד[ר]

  20. מתל גמיע אל[אשיא] אלתי [אלתזמוהא] לה ואנה ל.... לה פי מא תקדם עליהם טלב בינהמא אל...

  21. ולא סבב מן אלאסבאב ואנה איצא קד תסלם הדה אלתלת מאיה דינארא אלמקדם דכרהא

  22. עלי אלשרט אלמדכור במנא דכשר למקניא ביה בכל מה דכתיב ומפרש לעילא ושהדותא

  23. דא כתבנא וחתמנא תרי נוסחי ויהבנא לכלהון דליהוי בידהון לזכו ולראיה

  24. מנשה הכהן ב יפת ננ     הלל החזן ביר עלי זל     יאיר ב אלעזר נ

 

Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
  1. […] … in total and pa[id…]

  2. […] good … from which one hundred […] Mr. Japheth .. hundred dinars …

  3. … Amat al-Qādir concerning the judgment of that which he appointed him concerning … and m(aster) Shela, my husband, (who) r(ests in) E(den), in his will, a third of his assets

  4. in order for him to travel with the total in the direction of Yemen, buying with it whatever he sees fit in terms of merchandise, and returning to Fusṭāṭ with it, and whatever

  5. exalted God facilitates therein in terms of profit, after complete and total repayment of the capital, 

  6. he will be entitled to a third as a claim for his service, and (the remaining) two thirds will be for all of us. Each of us will take his portion therefrom, and M(r.) ‘Arūs does not bear

  7. responsibility for peril, may God forbid it, nor any of the like. This Mr. ‘Arūs b. Mr. Joseph (who) r(ests in) E(den) came and said, “Testify

  8. on my behalf, and perform a qinyan with me, effective immediately, write and sign on my behalf using all the appropriate legal formulae and the expressions of certainty

  9. and all the language of claims, and give that to these (individuals), Mr. Japheth and Amat al-Qādir, in order that there would be in their hands from this day

  10. forward proof and a legal claim that I attest before you with the most certain expressions of affirmation, that I have received

  11. this aforementioned three hundred dinars from the two of them, as (settlement of) the described case, with a full heart,

  12. upright intention and correct design; and I will work therein with the support of the Creator, may His Name be exalted, as though I were working with my own assets

  13. with caution in selling and buying, transacting and traveling, and whatever comes about therein. I will neglect nothing

  14. which will return the good condition of this merchandise, and I will strive therein as with my own assets. Upon my return

  15. to Fusṭāṭ, a third of what exalted God facilitates therein in terms of profit will be for me, as a claim for my service, and the two of them together

  16. will have the (remaining) two thirds. I have taken these conditions upon myself in accordance with my will and desire.” At that moment, we,

  17. the undersigned witnesses, performed a qinyan with Mr. Japheth and Amat al-Qādir together concerning everything mentioned above in this text

  18. in terms of release and conditions concerning the third of the profit of these three hundred dinars, and (a qinyan) with 

  19. this Mr. ‘Arūs b. Mr. Joseph (who) r(ests in) E(den,) that he obligated himself to this Mr. Japheth and Amat al-Qādi[r]

  20. likewise (concerning) all the matters in which they are obligated to him, and he … in the above upon them, a claim between the two of them …

  21. nor any possible reason. He has also received this aforementioned three hundred dinars

  22. subject to the aforementioned condition. (This qinyan was effected) with an item suitable for doing so, concerning everything written and stipulated above. We wrote

  23. and signed two copies of this testimony and gave it to all of them in order that they would have in their hands a title of right and proof.

  24. Manasseh ha-Kohen b. Japheth (may his) s(oul find) r(est)     Hillel the Ḥazzan b. ‘Ali (may his) m(emory be) f(or a blessing)     Yair b. Eleazar (who) r(ests in) E(den)

 

T-S 10J5.2 1v

1v
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 10J5.2: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.