רשומה קשורה ל-Legal query or responsum: Bodl. MS heb. a 3/16
Legal query or responsum Bodl. MS heb. a 3/16- ציטוט
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #5863. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- דיון
- ציטוט
- Alan Elbaum's digital edition and digital translation (2024), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/39482/.
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Elbaum, Alan
Translator: Elbaum, Alan (in English)
Bodl. MS heb. a 3/16 16 verso
°
Alan Elbaum's digital edition (2024).
- ما يقول السادة الفقها وفقهم الله تعالى لما يرضيه
- في شخص مات وخلف حصة مبلغها ثلثة اسهام ونصف سهم وكان له من الورثة اخين
- اقتسم كل منهم سهم //واحد// ونصف وربع سهم واباع كل منهم قسمته المذكورة وما اخدهم(؟)
- وبعد ذلك بمدة ظهر على الاخ الاصلي انه كان اباع من حصته الذي //كانت له// [[خلفها]] اعني
- الثلثة اسهام ونصف سهم واحد وصا لكل واحد قيراط وربع واباع اكثر ما بحصتـ[ـه
- نصف قيراط هل البيع صحيح ويلزمهم تخريج(؟) كل منهم للمشتري نصف قيرط [او فسخ
- البيع من الاصل وان كان مفسوخ هل يلزم المشتري يرد للبائع [اجرة؟]
- السنين الذي اقام في ملكه ام لا اقتونا يرحكمكم(!) الله
Alan Elbaum's digital translation (2024).
- What do the master jurisprudents say, may God grant them success in what will please Him,
- regarding a man who died and left a property amounting to 3.5 shares. His heirs were his two brothers,
- who each received 1.75 shares and who each sold his respective share rather than take possession of them(?).
- Some time after this, it came out that the original [deceased] brother had [already] sold one share out of the property that he [[left]] had, i.e.,
- the 3.5 shares, and [in fact] he willed to each one [of the brothers] 1.25 qirats (= shares). Thus [each of the brothers] sold a half qirat more than he actually possessed.
- Is the sale valid, and are they each obligated to [recover?] the half qirat from the buyer? [Or was] the sale [invalid]
- from the beginning? If it was invalid, must the buyer pay the seller the [rent for the?]
- years during which he lived in his possession, or not? Grant us a ruling, may God have mercy upon you.
Bodl. MS heb. a 3/16 16 recto