מכתב: T-S 16.237
מכתב T-S 16.237תיאור
Recto (secondary use): Letter draft mainly in Judaeo-Arabic. The writer expresses grief over the death of his brother, Abū l-Faraj b. Yosef, who was perhaps an employee of the addressee's father, and requests details about the deathbed declaration. (Information in part from Goitein's index card.)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 16.237 1r
תיעתוק
S. D. Goitein, unpublished editions.- הצור תמים פעלו וג
- להגיד כי ישר ייי צורי ולא וג
- באשר דבר מלך שלטון וג
- לו וצפת לחצרה אלמולאי //אלא// אלאגל אדאם אללה . . . .
- וגעלני מן [[גיר אלזמאן]] //גמיע אלאסוא// פדאהא מא מני
- ועאלני מן אלמציבה אלצאיבה ואלמ[ציבה
- אלראגעה אלואקעה אלתי אשתד
- וקעהא פאוגעת במא אפאק ואקפץ
- ואזעג ואמץ מן קצא אללה //תעאלי// בופאה
- כאדמהא //אכו// עבדהא ומן כאן יבתהג
- בדרכהא ווצפהא אבו אלפרג בן יוסף
- רחמה אללה [[ואליה]] //ומא לאחד גיר// אלתסלים רצא בקדרה
- ואנקיאדא לאמרה ורגועא אלי [[אמרה]]
- חכמה ואלרגבה ואלי ה תעאלי אלרגבה פי
- אלהא מנא אלצבר בעדה [[ויעוצנא]]
- אלמתובה מן פקדה ואלי אללה תעאלי תם
- אלתפויץ ואלרגוע ולה(!) ואלתסלים ואלכצוע
- פי מא געלה חתמא עלי בריתה ואנהג
- טריק אלצבר לאהל טאעתה ואלחצרה
- אלסאמיה //הבה אללה סיידהא// עארפה ועאלמה בגמיע
- אחואלה ולילהא יכתברהא חקירהא
- וגלילהא וקד אוצא במחצר גמאעה
- מן אלשיוך ואשהדהם עלי נפסה פי
- צחתה אן גמיע מא כאן פיה עלמה
- ענדהא ואנהא מתכצלה קדים וח
- וקד כץ אללה הדא אלבית אלכביר אלכרים
- ומן [[לטף אללה]] תעאלי אלחצרה אלסאמיה וגמע [[פיה]]
- פיהא מן אלאתר אלגמיל ונשר לה מן
- מחאסן [[אלאכלאק]] אלדכר אלגליל מא לא
- יכפא עלי אלגארי בהאוה ולא עלי
- אלראיח ציאנה ואללה תעאלי ידים
- ללמולאי אלחבר אלאגל
right margin to lines 8-11, at 90’ to main text
- אפאק וארפץ
right margin to lines 14-16, at 90’ to main text
- אלתעויץ
right margin to lines 20-32, at 90’ to main text
- ודכר אן לה כאתם דהב בפץ אזרק וודעה דה[