טקסט ספרותי: T-S NS 98.51
טקסט ספרותי T-S NS 98.51What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
- 1 Translation
תיאור
Calendrical or astrological work mentioning the months of January (יונאריס) and February (פבראריס) and the calends (קלנדס). Information from FGP.
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Stern, Sacha
Translator: Stern, Sacha (in English)
T-S NS 98.51 1r
Sacha Stern, "An eighth-century Easter cycle in Hebrew," Fragment of the Month (Cambridge University: Genizah Research Unit, 2022).
recto, left side
- [......]ה יהא יודע חדשי ש[מש]
- א [.....]חד חֹדֶשׁ יש בו ל̇ יום ו[י̇ שעות]
- וחצי ו[הן] עולים שלוש מאות וש[שים]
- וחמש[ה ימים ושש] שׁעות [לשנה]
- נותר [לכל שנה ו̇] שעות ו[לארבע שנים?]
- זה [עולה אחד י]ום וע[ושים ממנו?]
- [שנת עיבור ........]יק[.........]
- [חדשי לבנה] הן מן כ̇[ט̇ ימים וחצי]
- ושת[י ידות] שעה ו̇ע̇ג̇ [חל]ק [והן שלוש]
- מאות וחמשים וארבע ימ[ים ושמונה]
- שעות וח̇לק(ים) ת̇ת̇ע̇ו̇ [שנים שלחמה]
- יתירות משללבנה י̇ [ימים וכ̇א̇]
- שעות ו̇ר̇ד̇ ח̇ל(קים) < הרוצ[ה למצוא באיזה]
- יום יבוא קלנדס שלהן יט[ול ממרחשון]
- [ג̇] ימים מכסליו ג̇ ימים מטבת [ג̇ ימים]
- [מ]שבט ג̇ ימים̇ ומאדר כש[יש עיבור]
- א̇ יום ומניסן [ג̇ י]מים ומכ[ל חודש]
- יטול ממנו [הימים היתירים]
- מ[כ̇ח̇?] ימים עד החוד[ש שירצה?]
recto, right side
- [ש̇ י̇ה̇ י̇ב̇ פס̇ ב...] י̇ [...]
- [ש̇ י̇ו̇ י̇ב̇] פס̇ [ב... י̇ ..]
- [ש̇ י̇ז̇ עיב]ור יב̇ [פס̇ ב.. י̇ ..]
- [ש̇ י̇ח̇ יב̇ פס ב.. י̇ ..]
- [ש̇ י̇ט̇ עיבור יב̇] פ̇ [ב.. י̇ .. > אין] אתא
Sacha Stern, "An eighth-century Easter cycle in Hebrew," Fragment of the Month (Cambridge University: Genizah Research Unit, 2022).
recto, left side
- … will know the solar months
- … each month has 30 days and 10 hours
- and a half, which comes to three hundred and sixty-
- five days and six hours in the year.
- Each year there remains 6 hours, [and in four years
- this comes to one day, and they make of it
- a leap year] ….
- The lunar months are of 29 days and a half
- and two thirds of an hour and 73 parts, which make three
- hundred and fifty-four days, eight
- hours and 876 parts. Solar years
- exceed lunar ones by 10 days, 21
- hours and 204 parts. To find on which
- (week)day their Kalends fall, let him take from Marheshvan
- 3 days, from Kislev 2 days, from Tevet 3 days,
- from Shevat 3 days, from Adar in a leap year
- 1 day, from Nisan 3 days, and from all (other) months
- take the days in excess
- of 28 days, until the desired month.
recto, right side
- [Y15: Pass. falls on …, ..]day
- [Y16]: Pass. [falls on …, …]
- [Y17]: intercalation, [Pass. falls on …, …]
- [Y18: Pass. falls on …, …]
- [Y19: intercalation,] Pass. [falls on …, ... If] the
T-S NS 98.51 1v
verso, right side
- [ולכל] חודש שרוצה למצוא י[חשוב?]
- [... כ]מה שנים ניכנסו למחזור [כ̇ח̇ שנים]
- [....] ו<י>טול מכל <אחת> יום א̇ ועוד י[ום מ]ן ארבעה
- [שנים ויכ]ללם כו[לם ויוציאם] ז̇ז̇ ויראה
- [כמה נות]רו אם [נותרו] ג יבוא
- [ביום ד̇ אם] ב̇ ביום [ג̇ אם א̇] ביום
- ב̇ ולכל השבו]ע< [הרוצה]
- [למצוא מתי נו]פלת שנ[ה ראשונ]ה?
- [יחשוב משנת] ארבעת א[לפים וקה]?
- [שהיא שנה א̇ ?] מחשבון שנת[ מחז]ורי
- [כ̇ח̇ ו]י̇ט̇ שנה < הרוצה [למ]צוא
- [המולד בח]שבון שלהן יחשוב ימי [כל]
- [חודש מ]ן יונאריס ל̇א̇ פבראריס
- [כ̇ח̇ וב]עיבור כ̇ט̇ עד שתבוא בחודש
- [בו יה]א מולד לבנה וראה במה
- [חו]דש שלחמה י[ותר מ]אשר
- [...] בימי החודש [..]ף שבו
- [................. י̇]ט̇ שנה ויטו[ל]
- [...................] הראשונים
- [............מ]ה שנשתייר מלהשלים
verso, left side
- [...........] הבח?
- [...]ק תש[. ת]שע שעות [...]
- [..]ויא י̇מ̇ צ̇י [........]
- יום ו [..........]צא:
- ר[.]ש [..........] ח̇ל̇[ק]
- ראשי [..........] ם [....]
- [מחזור] י̇ט̇
- שנ[ה ראשונה יבוא פ]סח בש]נים]
- יום [.. שנה ב̇ יב̇ פס̇] בעשרים ו[שנים]
- יום [.. ש̇ ג̇ עיבור יבו]א פ̇ בעשרה [יום ..]
- ש̇ ד̇ יב̇ [פ̇ בשל]ושים יום ג̇
- ש̇ ה̇ יב̇ פס̇ בתשע עשרה יום [..]
- ש̇ ו̇ עיבור י̇ב̇ פס̇ בשבעה יום ו̇
- ש̇ ז̇ יב̇ פס̇ בעשרים ושבעה י̇ [..]
- ש̇ ח̇ עיבור [יב̇] פס̇ בחמשה עש[ר י̇ ..]
- [ש̇ ט̇] י̇ב̇ פס̇ [ב]ארבע י̇ ז̇
- [ש̇ י̇ יב̇ פס̇ ב..] י̇ ג̇
- [ש̇ י̇א̇] ע[י]בו[ר יב̇ פס̇ ב..] י̇ ג̇
- [ש̇ י̇ב̇] י̇ב̇ פס̇ [ב... י̇] א̇
- [ש̇ י̇ג̇] י̇ב̇ פס̇ ב[... ...]
- [ש̇ י̇ד̇] עיבור יב̇ פס̇ [בתש]ע י̇ ג̇
verso, right side
- For every desired month, let him calculate
- how many years have gone into the 28-year cycle
- and from each one take 1 day and another day from every four
- years, add them all up, cast out the 7s, and see
- how many are left. If 3 [are left, it will come
- on Wednesday, if 2, on Tuesday, if 1, on Monday,
- and so the whole week.] To find
- when the first year falls,
- [let him calculate from the year 4105 (344/5 CE)
- which is year 1] of the count of the years of the cycles
- of 28 and 19 years. To find
- the molad according to their calculation, let him calculate the days of every
- month, (starting) from January 31, February
- 28 or in a leap year 29, until the month
- in which the molad of the moon occurs, and see how much
- the solar month exceeds from
- … in the days of the month …
- … 19 years and take
- …. the first
- … that remains from completing
verso, left side
- …
- … nine hours …
- …
- day 6 …
- new … parts
- new …
- The 19-year [cycle]
- [First] year: Passover falls on 2 (April),
- […]day. [Year 2: Pass. falls on] 2[2 (March),]
- […]day. [Y3: intercalation,] Pass. falls on 10 (April), […].
- Y4: Pass. falls on 30 (March), Tuesday
- Y5: Pass. falls on 19 (March), […]day
- Y6: intercalation, Pass. falls on 7 (April), Friday
- Y7: Pass. falls on 27 (March), […]day
- Y8: intercalation, Pass. [falls] on 15 (April), […]
- [Y9]: Pass. falls on 4 (April), Saturday
- [Y10: Pass. falls on …,[ Tuesday
- [Y11[: intercalation, [Pass. falls on …], Tuesday
- [Y12[: Pass. falls [on …], Sunday
- Y13: Pass. falls on […, …]
- Y14: intercalation, Pass. falls on 9 (April), Tuesday