מכתב: T-S 10J4.14
מכתב T-S 10J4.14תיאור
Informal note addressed to a certain Yosef. Dating: Ca. 1210 CE (per Goitein). The hand may be known. (1) Abū l-Riḍā al-Wathīq has a power of attorney from Abū l-Bahā' al-Dimashqī regarding textiles (qumāsh), against Thiqa al-Dimashqī, demanding in particular a new silk shawl (miṭraf), which will be given as a pawn. The addressee Yosef will loan them the 40 dirhams. So now everyone is waiting for the addressee to advance them those 40 dirhams and himself take possession of the shawl. (2) The addressee is to get a copy of Avoda Zara (or its price) from Abū ʿAlī, and tell him what the sender had mentioned about Abū Zikrī and the raisins. (3) The addressee is asked to meet with Abū l-Maḥāsin b. Sitt Ghazāl and ask for news of Sitt Ghazāl. The sender wants to know where she lives so that he can go there and ask after her. He also wants to stay at Abū l-Maḥāsin's house with a friend. The pronouns are a bit tricky in this section, and it is not entirely clear if Abū l-Maḥāsin and Sitt Ghazāl live together or not. (Information mainly from Goitein's index card)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 10J4.14 1r
תיעתוק
S. D. Goitein, unpublished editions.- כתר שוקי אלי חצרה אלאגל רבנא יוסף החכם והנבון תגדל שלותו לעד אתאסף עלי פרקתי מנה
- גאיה אלוחשה אעלמה אן אלשיך אבו אלרצא אלותיק מעה וכאלה לאבו אלבהא אלדמשקי יקתצי בהא
- קמאש מן ענד תקא אלדמשקי ומן גמלה אלחויאג (!) מטרף חריר גדיד גייד וגדתהם ירידו ירהנוה
- עלי ארבעין דרהם וחצר מן ידפע להם אלארבעין בוסאטה רבינו וקד אסתוקפת אלחאל למשאורתך תקדר
- תסתלף להם הדה אלארבעין דרהם עלי אסמך מן אי מכאן ותאכד אלמטרף ענדך תקצי בה
- חאגתך ערפנא סרעה באלגואב לאן נחן מנתצרין לך פי דלך
תרגום
T-S 10J4.14 1v
Verso.
- נסכה עבודה זרה
- ענד אלשיך אבו עלי כדהא או תמנהא
- ואדכר אלדי קלתה לך ען אבו זכי
- ואלזביב
- ואגתמע באבו אלמחאסן בן
- סת גזאל ואסאלה ען ואלדתה
- אנני משתהי אנזל אסאל ענה
- מא אערף אין תאוי אסתעלם
- אן תסכן חתי אנזל אסאל ענהא
- והל נקדר נסבת ענדה פי אלבית
- אנא ואכר מעי ושלום