מסמך שלטוני: T-S AS 102.76 + T-S AS 102.77
מסמך שלטוני T-S AS 102.76 + T-S AS 102.77תגים
תיאור
Report or letter between officials. In Arabic script, written in a chancery hand. Four lines remain. Surrounding the text and on verso there is a Hebrew liturgical text. After the introduction, it reports that al-Ṭansāwī (from Ṭansā, near the Fayyūm) reported what the addressee did with him. And now he is forced to remain in a place that has no benefit. Hence, he expresses his grievance against it and cries for help. On the next page, the addressee may be instructed to do something with this man (...qiyāmuhū bi-mā yukrimuhū min al-ʿimāra(?)...). In the last line, the loaning of a book may be mentioned (or maybe these are technical bureaucratic terms), followed by an inshallāh. (Information in part from CUDL.) MR. ASE. YU.
Edition: Elbaum, Alan; Umrethwala, Yusuf
Translation:
T-S AS 102.76 1r
תיעתוק
Alan Elbaum and Yusuf Umrethwala, unpublished editions (n.p., 2024).-
ا]طال الله بقاك خرجه الطنساوي بذكر ما عاملته به من اخراج ار[
-
]عنه والزامه من البقاع ما لاينتفع به ويتظلم من ذلك ويستغيث
תרגום
T-S AS 102.76 1v
T-S AS 102.77 1v
-
ما يعود عليه بفصه و[ ]الى قيامه بما يكرمه من العمارة
-
]ـىه عن استفادة كتاب اليك ان شا الله