רשומה קשורה ל-מסמך משפטי: ENA NS 17.31
מסמך משפטי ENA NS 17.31- ציטוט
- Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
- Location in source
- Doc. 23
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- ציטוט
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- דיון
- ציטוט
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Location in source
- 6D.1.2 ENA NS (2-23)_ pt 1/ENA NS 17.31
- 6D.1.2 ENA NS (2-23)_ pt 1/ENA NS 17.31
- Relation to document
- Digital Edition
- מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Ackerman-Lieberman, Phillip
Translator: Ackerman-Lieberman, Phillip (in English)
ENA NS 17.31 2
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- בחמשה בשבה דהוא עשרין ושיתה יומין בירח
- ניסן דשנת אלפא ותלת מאה ותשעין וחמש שנין למנינא
- דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה
- חצר יפת בן ודעה בבית דין ושהד באנה אגתמע מע
- סעאדה מן בעד ספר אבי זכרי ואנה סאל סעאדה
- ען שרכתה מע אבי זכרי וקאל לה אנה אגרי לי דרהם
- ונצף פי כל יום ואן ענדי חנא בתלתה דנאניר אלקנטאר
- הו יסוא אליום דינ ואחד ונצ ואן ימין בימין כן הוה הצר פל
- בר פל הוה נסיב לפ בר פל במדינת צור וגירשה
- ותסלמת גטה מניה וחזר ופיסה בעיר אלמחלה דעל
- נילוס נהרא מותבה ... אמר לה //הואי לי// לאנתו כדת
- [משה וישראל......................] מסובריתן [.. ]
- [...] .גוברין יהודאין דפלחין וזינין ומיקרין את נשיהון
- [בקושטא] ושמעתיה פל דא והות ליה לאינתו [וצבי חתנא דנן ויהב]
- לה [דילי]ה עשרין וחמשה זוזי דכספא מ[והר בתולתא]
- דחז[ון לה מדאו]ריתא כד...לוה.....[......]
- [ואוסיף לה] על כתובתא דא עשרין וח[משה]
- [דינרין] יהב לה מנהון חמשה דינרין [ואישתייר]
- עלאי עשרין דינרי דדהבא וה[ואי] כלל [כתובתא דא מוהרה ודן]
- הנדוניא די הנעלת עלוהי מבית אבוהא [........]
- ......[.............] .פצה שוין .......
- [............] .תוב דביקי ביאץ גדיד מכלף שרב
- ונצפין ארדיה //שון// תוב דביקי סמאוי ... מעאגר
- ....... .דינ חד רדי ואיזאר לנום מכדתין דינ
- מרתבה טאסה .. מראה נצ ... והואי כלל
- ... .תא.א מוהרי ותוספתא ונדוניא שבעין דינרין דדהב
- וארבעה דינרין דדהב ועשרין וחמשה זוזי דכספא
- [[ואירכסא כתובתא]] //[[וקבלת לה בפני]]// ואשהידת לה שהדי
- בחמשה בשבה דהוא עשרין ושיתה יומין בירח
- ניסן דשנת אלפא ותלת מאה ותשעין וחמש שנין למנינא
- דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה
- חצר יפת בן ודעה בבית דין ושהד באנה אגתמע מע
- סעאדה מן בעד ספר אבי זכרי ואנה סאל סעאדה
- ען שרכתה מע אבי זכרי וקאל לה אנה אגרי לי דרהם
- ונצף פי כל יום ואן ענדי חנא בתלתה דנאניר אלקנטאר
- הו יסוא אליום דינ ואחד ונצ ואן ימין בימין כן הוה הוך פל
- בר פל הוה נסיב לפ בר פל במדינת צור וגירשה
- ותסלמת גטה מניה וחזר ופיסה בעיר אלמחלה דעל
- נילוס נהרא מותבה . . . אמר לה //הואי לי// לאנתו כדת
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] מסובריתן [. .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
- . . . . .] ושמעתיה פל דא והות ליה לאינתו [. . . . .
- . .[. .]ה עשרין וחמשה זוזי דכספא מ[. . . . . .
- דחז[ון לה מדאו]ריתא כד. . .לוה. . . . .[. . . . . .
- . . . . . .] על כתובתא דא עשרין וח[משה . .
- . . . .] יהב לה מנהון חמשה דינרי [. . . . . . . . .
- עלאי עשרין דינרי דדהבה . .[. .]. .[. . . . . . . .
- הנדוניא די הנעלת עלוהי מבית . .[. . . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . .]. . . . . . פצה שוין . . . . . . .
- . . . . . . . . . . . .] תוב דביקי ביאץ גדיד מכלף שרב
- ונצפין ארדיה //שון// תוב דביקי סמאוי ארע מעאגר
- . . . . . . . דינ חד רדי ואיזאר לנום מכדתין דינ
- מרתבה טאסה . . מראה נצ . . . והואי כלל
- . . .תא.א מוהרי ותוספתא ונדוניא שבעין דינרין דדהב
- וארבעה דינרין דדהב ועשרין וחמשה זוזי דכספא
- [[ואירכהא כתוב. . וקבלת לה ב.]]
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- On Thursday, the twenty-sixth day of the month
- of Nisan of the year one thousand three hundred and ninety-five years according to the count
- to which we are accustomed, in Fusṭāṭ Egypt, situated on the Nile River,
- Japheth b. Wad‘a came to the court and testified that he had joined with
- Sa‘āda after the journey of Abū Zikrī, and that he had invited Sa‘āda
- to his partnership (shirka) with Abū Zikrī, and said to him that “he allocated to me a dirham
- and a half each day. I had henna which (cost) three dinars a qinṭār,
- which today is worth one din(ar) and a ha(lf),” swearing an oath. Thus: this So-(and-So)
- b. So-(and-So) who was a kinsman of So-(and-So) b. So-(and-So) came in the town of Tyre and he divorced her
- and she received his geṭ from him, then he went back and appeased her, in the town of al-Maḥalla,
- situated on the Nile River … He said to her, //“Be to me// a wife, in accordance with the laws
- [of Moses and Israel … ] … […]
- […] Jewish men who serve, nourish, and esteem their women
- [faithfully.] So(-and-So) heard all this (and accepted the proposal) and became his wife [and this groom consented and gave]
- her [from] his [possessions] twenty-five silver zuz, the m[ohar of a virgin]
- which is fix[ed for her by the Tor]ah … […]
- [“And I will add for her] on top of this ketubba twenty-fi[ve]
- [dinars,”] of which he gave her from his possession five dinars, [leaving]
- twenty dinars of gold. [This ketubba] inclu[ded her mohar, and this is]
- the dowry which she brought from her father’s house … […]
- […] … silver equivalent to …
- […] new white Dabīqī linen, a patchwork cloak of fine linen,
- and two halves, a broad shawl //worth//, a (piece of) sky-blue Dabīqī linen, a wavy …
- … worth one din(ar)—an outer garment, and a shawl for sleeping worth a din(ar)
- arranged, a drinking vessel … a mirror worth ha(lf) … and let all this be
- … my mohar and the additional payment, and the dowry of seventy dinars of gold
- and four dinars of gold, and twenty-five zuz of silver
- her ketubba was lost //and I accepted it before (witnesses)// and I called witnesses to testify