מכתב: T-S 8J9.7
מכתב T-S 8J9.7תגים
תיאור
Letter probably in the hand of Shelomo b. Eliyyahu (d. 1230s) addressed to someone he calls "the great rabbi." In Judaeo-Arabic. The letter consists entirely of expressions of deference, blessings for the holiday, and greetings to various people, including 'the noble lady' (al-sitt al-jalīla), 'the mother,' and Bū Zikrī (probably Shelomo's brother). (Information in part from CUDL and Goitein's notes.) EMS
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 8J9.7 1r
תיעתוק
S. D. Goitein, unpublished editions.Recto:
- . . .הר]ב הג המעוז המגדול ישמ יוצ ויהיה
- ב]עזרו ויכניע כל אויביו וצורריו וכן יהי רצון אללה
- אלעאלם מא ענד אלממלוך מן שדה אלשוק ואלתאסף
- עלי מא יפות מן משאהדה חצרה אלמולא וגעל אלממלוך
- אלמכאתבה אליהא לעל תשמלני ענאית סיידנא אלגואב
- עסא יכון דאלך ענדי מקאם וגההא אלכרים וולעל
- יכון ללמולא חאגה או כדמה תשרף אלממלוך ויזכה
- בקצאהא פאללה תבארך ותעאלי לא יכלינא מן גלאלהא
- ויעיד עליהם גמיע ברכאת אלמועד אלשריף(?) אלקריב(?)
- ויזכה שנים רב ולחזות בנ ולבקר בהי' בירוש ואמא
- פי גירהא אלמולא פיה טול אלעמר געל . . . . . .
- אלצוב(?) אלסעיד אבדא בעד תקביל איאדי אלמולא אלכראם
- וארגלהא ואכצאצה באתם סלאם וגמיע מן תחוטה
תרגום
T-S 8J9.7 1v
Recto, right margin:
- ענאית סיידנא
- אפצל אלסלאם ואלמולא
- אלמ . לה אלאגל
- מ . . . . . . .
- סלאם ואלסת
- אלגלילה . . .
- אלואלדה [אפצל אל
- סלאם
Verso:
- אלשיך בו זכרי מכצוץ באתם סלאם וגמיע מן תחוטה
- ענאית אלמולא מכצוץ באתם סלאם ואלממלוך אלשיך יקבל
- איאדי אלמולא ומשתאק ללקא אלחצרה פאללה תעאלי
- יגמע אלשמל ביננא בקרוב ושלומך יגדל לעד