רשומה קשורה ל-מסמך משפטי: T-S 8J4.21
מסמך משפטי T-S 8J4.21- ציטוט
- Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
- Location in source
- Doc. 61
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- ציטוט
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- דיון
- ציטוט
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Relation to document
- Digital Edition
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Ackerman-Lieberman, Phillip
Translator: Ackerman-Lieberman, Phillip (in English)
T-S 8J4.21 1r
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- חצר בבית דין יום חמישי כז באב שנת
- אתיט באלקאהרה מ אלעזר בן ארח נע
- בן אלשמאע וואלדתה ואכוה אברהם שקיקה
- וכאנא קד קוומא גמיע מא פי אלדכאן במאיה
- ותסעה וסתין דרהמא וסכר כאן פי אלבית
- וורד מרבא ושראבאת ועסל פכאן [ק]ימתה
- גמיע מע קימה מא פי אלדכאן מן דרא אלגמיע
- אחדי עשר דינרא ונצף תסלם גמיע דלך
- מ אלעזר דנן מן תרכה ואלדה לה פיה אלנצף
- ויבקא סתה דנא אלא רבע דין עליה פי אלדמה
- לאכוה אלטפל מ אברהם דנן ובקית אלדאר //ואלגאריה//
- ובקית אניה אלבית בינהמא ולואלדתהמא
- מא תסתקה ואי שי אנפקה ובה ואלדתה איצא
- ליס לה פיה טלב ומאי דהוה קדמנא כתבנא
- וחתמנא כתיב חוץ לשיטה ואלגאריה וקיים
- ואקנינא מן מ אלעזר דנן בגמיע דלך ואן לא טלב לה
- פי מא ינפקה עליהם ויברהם בה ורצי אכוה
- אן תבקא אלסתה דנא אלא רבע ענד אכוה דין לה
- אברהם בר חלפון בר אברהם נבע יצחק ביר אברהם נע
- חצר בבית דין יום חמישי כז' באב שנת
- אתיט באלקאהרה מ אלעזר בן ארח נע
- בן אלשמאע וואלדתה ואכוה אברהם שקיקה
- וכאנא קד קוומא גמיע מא פי אלדכאן במאיה
- ותסעה וסתין דרהמא וסכר כאן פי אלבית
- וורד מרבא ושראבאת ועסל פכאן [ק]ימתה
- גמיע מא קימה מא פי אלדכאן מן דרא' אלגמיע
- אחדי עשר דינרא ונצף תסלם גמיע דלך
- מ אלעזר דנן מן תרכה ואלדה לה פיה אלנצף
- ויבקא סתה דנא' אלא רבע דין עליה פי אלדמה
- לאכוה אלטפל מ אברהם דנן ובקית אלדאר ואלגאריה
- ובקית אניה אלבית בינהמא ולואלדתהמא
- מא תסתקה (צ"ל: תסתחקה) ואי שי אנפקה ובה ואלדתה (צ"ל: בה וואלדתה ?)
אצא (צ"ל: איצא)
- ליס לה פיה טלב ומאי דהוה קדמנא כתבנא
- וחתמנא כתיב חוץ לשיטה ואלגאריה וקיים
- ואקנינא מן מ אלעזר דנן בגמיע דלך ואן לא טלב לה
- פי מא ינפקה עליהם ויברהם בה ורצי אכוה
- אן תבקא אלסתה דנא' אלא רבע ענד אכוה דין לה
- אברהם בר חלפון בר אברהם נבע יצחק ביר
אברהם נע'
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- On Thursday, the 27th day of Av, of the year
- 1419, in Cairo, M(r.) Eleazar b. Araḥ (who) r(ests in) E(den),
- (I)bn al-Shammā‘, and his mother and brother Abraham—his full brother—came before us.
- We have already assessed everything in the store at one hundred
- and sixty-nine dirhams, and sugar in the house,
- and rose marmalade and potions and honey, and its [va]lue—
- everything along with the value of the dir(hams) in the store—was in total
- eleven dinars and a half.
- This M(r.) Eleazar received all that as a bequest of his father, a half-interest of which would be his,
- leaving six dina(r)s less a quarter as a financial claim upon him in the agreement
- for his brother, the boy, this M(r.) Abraham. The residence //and the slave-girl// remained
- and the housewares remained between the two of them. Their mother (is entitled to)
- whatever she claims, and whatever his father provided for his mother as well—
- he (Eleazar) has no claim therein. We wrote
- and signed that which took place before us. Written outside the line: “and the slave-girl”. Enduring.
- We performed a qinyan with this M(r.) Eleazar concerning everything therein. Indeed, he has no claim
- for that with which he will sustain them. He will be good to them. His brother wished
- to leave the six dina(rs) less a quarter with his brother as a debt due him.
- Abraham b. Ḥalfōn b. Abraham (may he) r(est) in E(den) Isaac b. Abraham (who) r(ests in) E(den)