מכתב: Bodl. MS heb. d 66/38
מכתב Bodl. MS heb. d 66/38What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Letter addressed to Abū ʿAlī Aharon ha-Kohen b. Avraham. In Hebrew and Judaeo-Arabic, and quite eloquent. The addressee and his father have long strings of titles. Recto is entirely introductory blessings. The writer continues on verso with a strong rebuke for the lack of letters, especially because he has suffered "illnesses like no one has ever suffered before." He justifies his rebuke with an (unattributed) quote from Kitāb al-Zahra, the treatise on love by the 10th-century Muslim jurist Muḥammad b. Dāwūd al-Ẓāhirī: "Without rebuking lapses, one can't preserve a friendship." The writer sends regards to Abū ʿImrān, who he fears is mad at him and wants to cut off their correspondence, because he hasn't responded to the writer's letters. Regards to Abū Saʿīd as well, and a nice astronomical blessing: פלא זאלת אפלאך עלוהא דאירה ושמס עזהא נאירה וכואכב סעדהא סאירה. ASE
תגים
Editor: Elbaum, Alan
Bodl. MS heb. d 66/38 38 recto
Recto
- בש רח
- וענוים ירשו ארץ והתענגו
- שלום רב לאוהבי תורתיך
- כי שפתי כהן ישמרו דעת
- לנטע השכל ונצר היושר וגזע הבין וסעיף הכושר
- שתיל הדעת והמזמה נחל נובע מקור חכמה
- עץ נחמד למראה וטוב למאכל פריו מתוק
- לשפתים ותאוה הוא לעינים שתול על מים רבים
- לא יירא חום וממגערת ולא ידאג בשנת בצורת
- עלמי תהום מטעתו ובין עבותים צמרתו מטע
- ייי להתפאר בצביו ולהתעדן בפריו כל עץ בגן
- אלהים לא ידמה אליו ביפיו הכוכב המזהיר
- והאור הבהיר מר ור אהרן הכהן התלמיד הנכבד
- החכם והנבון בר כגק מר ור אברהם הכהן חמדת
- הכהנים תפארת הזקנים ראש היודעים
- ואביר הרועים ימלא בטוב ימותיו ובנעימים
- כל שנותיו יגן עליו ברחמיו הרבים והאומר
- עצתי תקום וחפצי אעשה יאמץ ידידי וגבירי
Recto - right margin
- קד עלם [אללה
- במידת רחמים
- מא ענדי מן אלשוק
- ואלוחשה ואלארתיאח
- נחו חצרה אכי
- ומולאי אלשיך
- אבו עלי חפצה
- אללה ואעזה
- ואעאנה ברחמתה
- ואעאנני עלי
- אלקיאם בבעץ
- חקוקה אלואגבה
- ופרוצה אללאזמה
- חתי לו דהבת אתבתה
- למא וסעה כתאב
- ולא נהץ בה גואב
- ולכן קד [[צקד]] צדק
- מן סבק פימא
- קאלה ונטק
Recto - top margin
- לו כאנת אלאקדאר
- טוע(?) מאשיתי(?) וכאן
- זמאני מסעדי ומעיני
- לכנת אכון עלי קרב
- אלדיאר ובעדהא
- מכאן אלי(?) כטת(?) אליך
- ימיני ואמא גיר
- דלך י/א/מולאי אלשיך
- אבו עלי
Bodl. MS heb. d 66/38 38 verso
Verso
- פאנני לאים אליך גאיה מא יכון מן אללום ודלך
- אנני מד פארקת אלחצרה אלמדכומה וקאהא
- אללה בי וגעלני אפדיהא לם יצלני מנהא לא
- כתאב ולא סואל וגרת עלי מן אלאמראץ מא
- לא גרי עלי אחד וכל דלך לם יצלני מנך כבר
- אללה תע יגעלה שגל כיר ומן שדה מודתי
- אליך אלדי עתבתך פאן אלקאיל יקול מן לם יעאתב
- ען אלזלה פליס בחאפץ ללכלה פלולא תכון ענדי
- מקאם נאצרי למא עתבתך פאללה תע יגעלך
- פי עאפיה ויכמד אעאדיך וגיר דלך אעזך
- אללה אנעם לא זלת מנעמא אקרי מן סלאמי
- עלי סידי ואגל עדדי(?) אלשיך אבו עמראן
- בלגה אללה אמאלה אלסארה ותבת סעדה ועלוה
- וסמוה וערפה אנני מסאיל ענה מתטלעא
- לוארדא מן כברה אלסאר ולא ימנעני ויוקפני
- מן אן אכתב כל יום כתאב ואסירה אליה אלא
- אני סירת לה עדה כתב פלם יצלני להא גואב
- פקלת לעל דלך רגבה פי אנקטאע כתבי אוצלת
Verso - right margin
- בדלך עלמהא
- ואתפצל לא זלת
- מתפצלא אקרי סלאמי
- עלי אלשיך אבי סעיד
- חפצה אללה ואעזה
- וערפה שדה
- אשתיאקי אליה
- פלא זאלת אפלאך
- עלוהא דאירה
- ושמס עזהא
- נאירה וכואכב
- סעדהא סאירה
- במנה ובחסן
- לטפה אן شا الله
- ואלסלאם אלגזיל
- עלי מולאי
- אלגליל ורחמה
- אללה