רשומה קשורה ל-מכתב: T-S 10J20.5

מכתב T-S 10J20.5
  1. ציטוט
    S. D. Goitein, "אוטוגראף של הרמב"ם ומכתב אליו מאת אחותו מרים‎" (in Hebrew), Tarbiz / תרביץ‎ 32, no. 2 (n.p.: Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, 1963), 184-194.
    Relation to document
    • Digital Translation
  2. ציטוט
    משה גיל, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).
    Location in source
    • Doc. #76, pp. 321-322
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • מהדורה
  3. ציטוט
    S. D. Goitein, index cards.
    Location in source
    Relation to document
    • דיון
  4. ציטוט
    S. D. Goitein, unpublished editions.
    Location in source
    Relation to document
    • מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 10J20.5 1v

1v
משה גיל, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).

verso

  1. סררת בעאפיה חצרה אלשיך אלותיק שצ
  2. וקד נפדת להא ארבעין דרהמא
  3. מע מוצלהא תתם מנהא רמי
  4. אלתראב ותאכד לנפסהא עמא
  5. תקדם מן איאם אלעמארה דרהמין
  6. פי כל יום וגיר דלך פאן אלבקרה
  7. לא תכרונהא אכתר ויכפכם(!)
  8. אלכאס אלואחד גדוה ועשיה
  9. מע אלדואם פהו ירוי' ולא
  10. יכרג בוגה ען ראי אלחאג
  11. עלי אלשרוי פי שי ממא ישיר
  12. בה ולא ידכל אלמוצע צאמן
  13. גירה ומא בקי תם פעל אכר
  14. יופעל פי אלבסתאן חתי נקרר
  15. מע אלצאמן קרארא אכר
  16. ⟦ואן א⟧ וחתי אבאשרה איצא
  17. פאן אראדת אלדכול בעד אלסבת
  18. פאדכל ושלומה ירבה ויגדל
S. D. Goitein, "אוטוגראף של הרמב"ם ומכתב אליו מאת אחותו מרים‎" (in Hebrew), Tarbiz / תרביץ‎ 32, no. 2 (n.p.: Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, 1963), 184-194.

Verso

  1. שמחתי בהחלמת הדרת הזקן ״הותיק״ ש״צ (שמרו צורו)ֿ.
  2. והריני שולח לו ארבעים דרהם 
  3. עם מוסר זה. שישה מהם להשלכת
  4. העפר, ויקח נא לעצמו על חשבון 
  5. ימי העמאני שקדמו שני דרהמים
  6. לכל יום. וזולת זאת: את הפרה 
  7. אל תשכרו עוד. יספיק לכם
  8. כוס אחת בבוקר ובערב
  9. כשתתמידו בכך, והיא מרוה. ואל 
  10. יסור בשום פנים מעצת החאג׳ 
  11. עלי אלשרוי בכל מה שהוא מציע, 
  12. ואל יכנס למקום חוכר 
  13. זולתו, ואין פעולה אחרת 
  14. שיש לעשותה בגן, עד שנערוך
  15. עם החוכר הסכם אחר 
  16. וגם עד שאטפל בו באופן אישי.
  17. אם כבודו ירצה להיכנס לאחר השבת, 
  18. היכנס.

Verso

  1. I am happy that your Honor, al-Shaykh al-Wātīq, may God preserve you, recovered. 

  2. I send you 40 dir. 

  3. with the bearer (of this letter), with which you should discharge (the debt) for the removal 

  4. (4-6) of garbage, and keep for yourself two dir. A day for the past days (in which) repairs (were done). Now as to the cow; 

  5.  
  6.  
  7. (7-8) do not rent it any more, since one cup, in the mornings and evenings, would be enough for you, 

  8.  
  9. but do it constantly, since it quenches one's thirst. And do not 

  10. by any means act contrarily to the opinion of al-Ḥājj 

  11. ʿAlī al-Sharawī, if he gives you some advice, 

  12. nor let any other lessee enter the place 

  13. (13-14) but him. And then there is nothing else any more to be done in the plantation until we conclude

  14.  
  15. another agreement with the lessee, 

  16. of which I will also inform you myself. 

  17. And if you would like to come in (and see me) after (this) Saturday, 

  18. so come. And may your welfare be increased.

 

T-S 10J20.5 1r

1r
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 10J20.5: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.