רשומה קשורה ל-מסמך משפטי: T-S NS J401l
מסמך משפטי T-S NS J401l- ציטוט
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- דיון
- ציטוט
- S. D. Goitein, "Side Lights on Jewish Education from the Cairo Geniza," in Gratz College Anniversary volume (Philadelphia: Gratz College, 1971), 83-110.
- Location in source
- pp. 109-110
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- מהדורה
- ציטוט
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Location in source
- Relation to document
- מהדורה
Editor: Goitein, S. D.
Translator: Goitein, S. D. (in English)
T-S NS J401l 1r
- שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי ד[חתמות ידנא לתחתא כן הוה חצרא אלינא
- אלשיך אבו אלפצל כגק מר ור צדוק הז[קן הנכבד בן אלשיך אבו...
- כגק מר ור שמריה הזקן הנכבד נבע [ואלשיך אבו ... כגק
- מר ור שלמה הלוי הזקן הנכבד יש צו [בן אלשיך אבו
- בן אלאמעט ואכתה שקיקתה הנקראת [מליחה ארמלה אבו סעדאל אל...
- ואתפקת מליחה דא מע אלשיך אבו [אלפצל אנה יעלם ולדהא
- הבה בן אבו סעד אלמדכור אלכט אלערבי [ואלחסאב ואנהא תדפע לה
- עלי דלך דינארין סוא ואזנה מצריה ואל[שרט אן נתיגה אלעלום
- אלדי אסתקר תעלימה איאה באלדינארין [אלמדכורין אן הבה אלמדכור
- יכתב כתאב בידה מן גיר נקץ פי אלהגא ו[אלכט...ולא
- תגלט ואי שי אמלי עליה כתבה בהגא [צחיח וכט מליח ובדון גלט
- ואמא מן אלחסאב אלבקסאת ואלדקאת [
- ועמל לא זאיד ען דלך ואסתקר אלקיאם ללש[יך אבו אלפצל בהדה אלדינארין
- אי וקת אלתמסהא ולא תוכר [ענה...וכתבנא לה
- הדא אלשטר ליכון ש[
Recto
Testimony about what happened in our presence, we the [undersigned witnesses. There appeared before us] the elder Abu ʾl-Faḍl, (his) h(onor), g(reatness), (and) h(oliness), (our) m(aster) and t(eacher) Zadok, the h[onored elder, son of the elder Abū ... h(is) h(onor) etc.] our m(aster) etc. Shemarya, the honored elder, m(ay he rest) i(n) E(den) [and the elder Abū ... , h(is) h(onor) etc.] m(aster) etc. Solomon ha-Levi, the honored elder, (may his) Ro(ck) keep him [son of the elder Abū ... ] Ibn al-Amʾaṭ and his sister from father and mother called [Malīḥa, the widow of Abū Saʾd, may he rest in peace].
This Malīḥa agreed with the elder Abu [ʾI-Faḍl that he would teach her boy] Hiba, the son of the afore-mentioned Abū Saʾd, Arabic script [and arithmetic and that she would pay him] for this exactly 2 dinars of full weight and Fustat coinage.
[The condition was that the result of the study] which he undertook to teach him for 2 dinars [as mentioned above, should be that the afore-mentioned Hiba] should be able to write a letter with his own hand without blemish in spelling and [script and without] mistakes in the rendering of the content, but that he should write anything dictated to him in [correct] spelling [and pleasant script and without misunderstanding.]
As to arithmetic, he should master the use of the abacus, the decimals [ ........................ ] and the accounts, not more. It was agreed that the el[der Abu ʾI-Faḍl would receive these 2 dinars] any time he applied for them and that the payment would not be deferred.
[We wrote for him] this document so that it should be a t[estimony in his favor and a proof to be produced in