מכתב: ENA NS 34.22

מכתב ENA NS 34.22

תיאור

Fragment (lower right corner) of a letter in Judaeo-Arabic, conveying concern for the addressee, distress and anxiety of the writer, mentioning someone's arrival in and departure from Alexandria, and conveying good wishes for the High Holidays. There are a few lines of calendrical notes on verso as well as the end of the letter. Excerpts: . . . אללה תעאלי יגעלה שגל כי[ר] . . . אלסלאמה ואלעאפיה . . . שכרהא ולם אקטע אלסואל ען חצרתהא מ[ע כל מן] יצל אלי אלתגר או יתוגה מנה פאדא אקול . . . חצרה אלי גמלה אלסלאמה ואלעאפיה אשכר . . . הי ומן ענדהא והי תעדרני פי תאכיר כ[תבי . . .] ולם יכף ען אלחצרה אלחאלה אלתי כנא פי[הא] . . . תעאלי בלטפה ונחן אלא אלאן מתוקעין . . . ומנזעגין ליל ונהאר פאללה תעאלי . . . בפצלה וישכיבנו בטח ושאנן . . . ונקול נפשינו כצפור נמלטה . . . נתננו טרף לשניהם נפשינו חבתה לייי עזרנו . . . לחצרתהא בהדה אלמועדים אלשריפה אללה . . . . חיים וספר זכרון . . . . במחילה וסליחה . . . לא ליל ולא נהאר ומתטלעא לסמאע אכבאר . . . וקת פאללה תעאלי יטמן קלובנא וקל[ובכם] . . . כופנא וכופכם ויהדי סרנא גמיעא . . . צרה וצוקה ויעשה עמנה ככל נפלא[ותיו וכן] יהי רצון ושלומך יגדל ואל ידל נצח סלה . . . כתב פי אליט מן אלול

ENA NS 34.22 1

1

תיעתוק

תרגום

ENA NS 34.22 2

2
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • ENA NS 34.22: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain