Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The handwriting is probably known. Wide space between the lines, ends with yeshaʿ rav. Mentions a dinar that Barakāt took. On …
No Scholarship Records
Accounts in Arabic script.
Enigmatic fragment with both Hebrew and Arabic script. Needs examination.
Account fragment in Arabic with figures expressed in eastern Arabic numerals. Based on the paleography the dating may be estimated as 16th- early 19th-century. The …
Recto: Draft of a court record from the court in Fustat. 1042. In the handwriting of Yefet b. David Shekhanya. See join (and Goitein's translation …
List of names and households with numbers. In Judaeo-Arabic and Arabic script
Mysterious fragment with Hebrew and Arabic script (something "al-maqām al-sharīf... mamlūkuhā...")
Table in Arabic script. The Christian name Buṭrus may appear (upper left). Needs examination.
Recto: Document in Arabic script. On verso there is literary text in Hebrew; the hand looks late.
Fragment in Arabic script. Two rows in large letters, with the ink now faded to red. The words al-biḥār and al-riyāḥ appear at the ends …
Document in Arabic script. With a doodle in the margin. Needs examination.
Letter, probably. In Arabic script. Very damaged.
Text blocks in Arabic script in between the lines of the document on the recto, in the margins, and on verso.
Document covered with Arabic script going every which way. A disease (maraḍ) is mentioned in one place. There is one line in Hebrew (a phrase …
Two words in Arabic script.
Document in Arabic script. Looks formal/administrative. Needs examination.
Letter in Arabic script. Dating: ca. 18th or 19th century. Needs examination.
Accounts(?) in Arabic script.
Document in Arabic script. Needs examination.
Document in Arabic script. There is a grid with names and numbers in each box. Needs examination.
Letter fragment in Arabic script. Mentioning tutty (tūtiyā) and camphor (kāfūr) and spikenard (sunbul).
Pen trials, mentions al-amīr al-ajall ʿIzz al-Dīn. Needs examination.
Accounts in Arabic script. On verso the first letters of three lines, very widely spaced, can be seen.
Recto (secondary use): accounts of materia medica in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Pen trials in Arabic script. Notable for the excellent calligraphy. Possibly an exemplar of the Arabic alphabet for students.
Late accounts in Arabic script and Hebrew script.
Letter in Arabic script, it seems discussing financial matters and someone's absence. ASE
Literary. Tafsīr on the Song of Songs. Verso: Also contains two lines in Arabic script, part or all of which is a name (Abū l-Riḍā. …
Letter fragment in Arabic script in the margin of a Coptic New Testament. "اعملوا/تعملوا معروفكم الى اورشليم وان كان ينبغي ان امضي انا ايضا الى …
Document in Arabic script. Small fragment. Looks official.
Letter fragment in Arabic script. Needs examination.
Fragment filled with Arabic script and Judaeo-Arabic and Hebrew written at all angles. The main blocks of Arabic script consist of lists, at least one …
The main block of Judaeo-Arabic text is a portion of a letter. The writer reports that he arrived safely in Fustat and yearns for a …
1 Transcription
Recto: Letter fragment in Arabic script. The first four lines are preserved. Needs examination. Verso: Informal note. In Judaeo-Arabic, in a rudimentary hand. Asking the …
2 Transcriptions 1 Translation
Recto: Blessings for a ḥaver, in Hebrew. Verso: A few words in Arabic script. Needs examination.
Document in Arabic script. The name al-Mu'ayyad fī l-Dīn may appear. Also: "Inform me who. . . in the neighborhood. . . or if he …
Jottings in Hebrew script and Arabic script, perhaps including some accounts.
Document in Arabic script. Probably a letter. Recto and verso have different formats and probably different hands.
Prayer in Arabic script. Probably Islamic. Quite elaborate. Rudimentary handwriting.
Literary text in Arabic script. Calligraphic. Bifolium from a codex. The text is arranged in very neat columns, with space between the hemistichs of each …
Legal document in Arabic script. Perhaps a bill of sale. Needs examination.
Legal deed in Arabic script. Fragment: right side only. Looks like a deed of acknowledgment (iqrār). The muqirr: Shujāʿ al-Dawla Ṭalā'iʿ b. [???]. Needs examination.
Letter in Arabic script. Fragment: left side only. Reporting that the writer has sent 3 dinars and urging the rapid sending of something (a horse? …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Document in Arabic script. Probably legal. Needs examination.