Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Karaite halakhic discussion regarding different types of legal deeds and their use
No Scholarship Records
A letter from Shemuel Hariv
Court record acknowledging a debt from the year 1591
A letter from Avraham b. Levi to Shmuel b. Ishaq Luzki
Bill of debt. Dated Thursday 7th Kislev, 5431 Era of creation (1671)
Karaite note acknowledging a debt dated 5422 era of creation
Two drafts of Karaite legal documents. On recto testimony on a debt. On verso regarding inheritance. No date or signatures
A letter to Avraham b. Mordechai informing him on the arrival of government officials to Vilna (now in Lithuania).
Long Karaite agreement regarding dwelling, probably following divorce. The top right side of the document is torn. Dated 5439 Era of creation (1679)
A letter to Moshe b. Yosef in Luzk from Mordechai b. Shemuel b. Yeshu'a in Helitz
Letter to Shmuel b. Yosef the Karaite
A letter containing a court ruling demanding the return of a deposit.
A letter from Yosef b. Ishaq to Mordechai b. Ishaq
Non-Geniza. Two men had arrived to Troki from Brisk to settle ther, without asking the permission of the community pf Troki. They now taking upon …
Letter sent from Jerusalem to Egypt/Cairo. In Hebrew. Asking for support for the poor and the scholars of the community of Jerusalem. The sender describes …
Bill of debt. Dated: Tuesday, 28 Elul 5406 AM, which is 8 September 1646 CE. Rahamim b. Ya'aqov Qayyim and his wife Muhja acknowledge that …
Recto: Court record dated Adar II 5334 AM. Involves Yosef b. Yehuda al-Naqqāsh and perhaps his elderly mother. He says he can't support two houses …
Copies of letters to the community of Troki from the community of Lithuania.
A letter contains mostly discussion on the calendar from Ishaq b. Shlomo
Karaite halakhic ruling regarding the inheritance of an unmarried daughter sent to Binyamin Dayun from Ishaq
A letter from Mordechai b. Nisan to Shalom and Moshe
Karaite bill of release of a debt related to inheritance. Not dated but probably 18th century
24 fragments under this shelf mark all of them literary.
Karaite letter mentions various place in Lithuania ?
A letter from Yeshu'a Yosef b. Moshe to Avraham b. Moshe
Letter to Shalom b. Zekharya, mostly on family matters.
A letter to Sar Shalom
Non-Geniza. An appeal to the leaders of the community of Vilna from Ponibez (Panevėžys in Lithuania)
On recto a letter in Hebrew. On verso another text probably in Judeo Turkish
A long letter with a query regarding the laws of marriage, sent to Simha b. Shlomo. On the back of the page account in Arabic …
A court record from the Karaite community of Lithuania concerning the division of the poll tax between the Karaite and he Rabbinate communities.
A private letter from Yehuda b. Moshe to Yosef Shlomo b. Moshe Luzki, mostly on private issues.
A letter to Shlomo b. Nahmo Yerushalmi (his name is written in acrostic on the write column) asking for financial support. The writer residing in …
An appeal from the Karaite community of Qal'a to the community of Kafa/Kana
A ketter to Ishaq b. Ya'aqoc from Shalom b. Simha Ishaq
A letter. On recto about the appointment of a teacher in the Bet Midrash signed by Shemuel b. Avraham. On verso discussion on some Karaite …
A letter asking to support the printing of a book by David b. Mordechai Kokizov sent to Simha b. Shelomo. The fragment also contains a …
A legal deed from Yevpatoriya, Ukraine. Likely non-geniza. Dated 22 Sivan 5535 AM (1775 CE). The document details the division of the possessions of the …
A letter to Yoesf b. Moshe Luzki to from David b. Moshe Kokizov 1803-1813
Non-Geniza. Legal document regarding the sale of a vineyard. In Hebrew. Dating: ca. 19th century. Surrounded by sundry jottings including in Russian and Arabo-Hebrew.
Karaite marriage contract. Fragment, no marriage gift preserved, dowry items preserved add up to 110 dinars. Mentions a mill, spring in the land of Israel, …
Translation of Numbers 1–3 (somewhat jumbled up) into Arabic, in Arabic script. Mostly a translation, presumably Karaite, with occasional transliterations at the beginnings of verses.
Long Karaite business letter. The year is given as יה אלש, might be 5431 = 1671.
Karaite agreement between partners regarding the division of profit?
Karaite declaration of a debt owed by two partners to a third person.
Karaite agreement, probably dealing with payments to the synagogue?
A bill of division of land in Troki, Lithuania
Collection of Karaite halakhic discussions.
A letter dealing with Halakhic issues sent to Yosef Shakraji
A long letter to Yosef b. Ishaq, from Mordechai b. Avraham, who also signed his name in cypher.