Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Newly treated and encapsulated, must be examined
No Scholarship Records
Minute fragment with a text in Hebrew script on the recto, very damaged. Medieval-era based on the paleography.
Arabic script (VMR)
Minute fragment of text in Hebrew script, medieval-era.
The name Ḥayyim b. [...] appears at the bottom. Late.
Small fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Mentions a certain Ṣedaqa.
List or table with extremely faded text in Hebrew script, possibly documentary. Medieval-era. Requires further examination.
Accounts in Judaeo-Arabic with Greek/Coptic numerals, medieval-era. Requires further examination.
Love poetry in Judaeo-Arabic.
Letter addressed to Yiṣḥaq ha-Rav ha-Gadol. In Judaeo-Arabic. Small fragment. Concerning a cantor Ibn [...].
Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: ca. 1100 CE. (Information from CUDL.)
Medical treatise, probably prescriptions. New sections begin with rubricated headings which are smudged and difficult to read.
Richards in 1969, who later published the description of all the documents he found there in his 1972 article (as document no. […] Two more faṣls detail further purchases of parts of the house by the same amīr. On top of verso, later additional notes in Arabic and Judeo-Arabic concern the identity of the discussed house: "דאר אלנכלה... […] These notes and the fact that the document was preserved by the Karaite community suggest that the house was later endowed to the Qaraite community.
1 Discussion
Possibly parts of a letter. (Information from CUDL)
Part of a letter. (Information from CUDL)
Possibly part of a letter. (Information from CUDL)
Probably part of a legal document, though also resembles a chancery document. Very little is preserved: . . . اقف لل . . . الجبلي …
Part of a treatise, possibly on inheritance. Arabic (CUDL)
Text is too damaged to identify, possibly a letter. (Information from CUDL)
Possibly a small fragment of a legal document, mentioning Berakhot.
Mordechai, Salah b. 'Amar, Avraham b. Menahem, but the rest is hardly visible. Written of parchment
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Mentions dinars, writing a book(?) for Abū l-Surūr; the details (?