Scholarship on Letter: ENA 3793.6
Letter ENA 3793.6- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #730, pp. 388
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
ENA 3793.6 1
Recto
-
אטאל אללה יא[שיכי] וסידי וריסי בקאך וצאנך בנפסך ואמואלך וא[ ]ך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך [ ]
-
נעלמך אן וצלת אלי רקעתך ווגדת פיהא ראחה כתירה וכאני ראית וגהך ונהן משגולין אל
-
אסראר מן גהת [ ] מן אללה יכון מעכם ויכלצכם מן הדה אלאמראץ אלדי סמענ[א]
-
פי מצר גמע אללה ביננא ובינכם וואלדתי דאעיה לכם וקד וצל אלי אלרטל אלכרז עלי
-
[ אסל אללה] ידרכני מכאפאתך ונחב מן מולאי
-
אלתפצל [במו] בגמילה סעי ויגיב לי רטל אכר מעה פעלת מ[תפצל] ותכתב אלי
-
בגמיע מא וזנת עני מן אדננ פי אי וגה כרגת וכיף אתבקא לי ענדך מן ד דנאנ
-
ורבע בקי [עלי] לי דינארין גיר רבע ואמא ארת יאמולאי//אלא// אן נערף אן כאן חאסבת
-
עיאש עני בתמן אלזית ואלמרגאן וגאני פי כתאבך ואנת תקול לי אן אתבקא לך דינארין
-
גיר רבע ולי ענדך מן קול סידי ברהון רבאעיין ואנא נחקק אן' מא אכרגת עני אלא מא
-
ילזמני ולא תחסב עלי [ ] וכתבת לך אן תערפני וגוה אלאכראג וגרצי תפרג עני
-
ותשתמע לי בסידי אבו זכרי בן אשיך אבו אלפרג בן [קים] קיומה ותקול לה אן אנא
-
משגול אלסר כתיר מן גהתך פי מא לה ענדי ואנא עלי ג[ ] נצף ביעה לולו
-
פי הדה אלגמעה אלאתיה ותביעהא ותקרצה מא לה ענדי מגזי כיר
Recto, right margin
-
ואלגונה עסי
-
תואכד עלי ס[ידי]
-
אבי סעיד וסי[די]
-
ברהון אן י[ ]
-
יוגהו לי אל
-
גונה אלי [ ]
-
[אן] וצלת
-
פי אל[ ]
-
אודי [ ]
-
מרדוך [ ]
recto
- ייתן לך אלוהים, אדוני ורבי ו'ראשי', אריכות ימים וישמור את נפשך ואת רכושך ואל ימנע ממך את מיטב ההצלחה .... ;
- אודיעך שקיבלתי את הפתק שלך ומצאתי בו קורת רוח רבה, כאילו ראיתי את פניך. אנחנו מודאגים
- (4-3) בגלל .... (נבקש) מאלוהים שיהיה עמכם ויושיעכם מאותן מחלות בפסטאט שעליהן שמענו; יפגיש אותנו אלוהים אתכם. אמי מתפללת למענכם. הגיע אלי רטל החרוזים על
- (ידי) .... מאלוהים אבקש שיזכני לגמול לך. אבקש ממך, אדוני,
- שתעשה עמי חסד בשובך ותביא לי עוד רטל עמך, עשה זאת בטובך; וכתוב לי
- על כל הכספים ששילמת בעדי ועל מה הוצאת אותם ואיך יש לי יתרה לזכותי, מד' דינרים
- ורבע, של שני דינרים פחות רבע. רצוני, אדוני, לדעת רק אם חייבת בחשבון את
- עיאש בעדי, בתמורה של השמן והפנינים הקטנות, (דבר זה) כתוב לי במכתבך. אתה אומר: לזכותך יתרה של שני דינרים
- פחות רבע; ואתה חייב לי, על פי דברי אדוני ברהון, שני רבעי דינרים. אני מאמין שלא הוצאתי משלי אלא מה
- שמגיע ממני ואינך מחייב אותי.... ; כתבתי לך שתודיעני את פרטי ההוצאות ומטרתי היא שתהיה פטור ממני.
- היפגש נא למעני עם אדוני אבו זכרי בן האדון אבו אלפרג' בן קיומה ואמור לו שאני
- מודאג מאוד בגלל מה שאני חייב לו. ויש בדעתי .... חצי צרור פנינים,
- בשבוע הבא: תמכור אותו, ותקדם לו מה שאני חייב לו, ויהיה לך גמול טוב.
recto, right margin
אשר לאמתחת – זרו נא את אדוני אבו סעיד ואת אדוני ברהון שישלחו לי את האמתחת אל .... אם תגיע ... מרדוך ....
ENA 3793.6 2
Verso
-
תגיבהא לי מעך וקד כלפתך באשגאל אן כתירה פלא עדמת תפצלך ויגיני
-
[ ] כתאבך בהאלך וסלאמתך פאן כתאבך ענדי פדאיה וגהת פנסל אללה
-
אן יבלגך אפצל אמלך ואן יקרב אלאגתמאע עלי כיר ועאפיה אמן רב אלעאלמין
-
ואלסלם עליך וסידי אבי סעיד וסידי ברהון וסידי עיאש אלסלאם וכל מן
-
תשמלה עינאיתך אלסלם וואלדתי תבלגכם אלסלם ועקב שלום
Verso, address, right column (Hebrew script)
-
לשיכי וסידי וריסי אבי זכרי יחיה אטאל אללה
-
בן נסים נע בקאה ואדאם נעמאה
Verso, address, left column (Hebrew script)
-
מן צניעתה יוסף בן יהודה בן סמחה ננ
Verso, address, right column (Arabic script)
(no reading)
Verso, address, left column (Arabic script)
(no reading)
verso
- הבא לי אותה עמך. הטלתי עליך עיסוקים רבים, אל יחסרו לי חסדיך. שלח לי
- .... מכתב על מצבך ועל שלומך, שהלוא מכתב ממך הוא בשבילי גאולה שלוחה. מאלוהים אבקש
- שתשיג את מיטב תקוותיך, וכי יקרב את פגישתנו לטובה ולבריאות, אמן, ריבון העולמים.
- דרישות שלום לך. לאדוני אבו סעיד ולאדוני ברהון ולאדוני עיאש דרישות שלום ולכל
- הנתונים להשגחתך דרישות שלום; אמי מוסרת לכם דרישות שלום. ועקב שלום.
verso, address
לאדוני ורבי וראשי אבו זכרי יחיה בן נסים נ''ע; ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לו; משולייתו יוסף בן יהודה בן שמחה נ''נ.