Scholarship on Letter: ENA 3793.6

Letter ENA 3793.6
  1. Bibliographic citation
    Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
    Location in source
    • #730, pp. 388
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • Edition
Image
Transcription
Translation

ENA 3793.6 1

°
1
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

Recto

  1. אטאל אללה יא[שיכי] וסידי וריסי בקאך וצאנך בנפסך ואמואלך וא[      ]ך ומן חסן אלתופיק לא אכלאך [ ]

  2. נעלמך אן וצלת אלי רקעתך ווגדת פיהא ראחה כתירה וכאני ראית וגהך ונהן משגולין אל

  3. אסראר מן גהת [       ] מן אללה יכון מעכם ויכלצכם מן הדה אלאמראץ אלדי סמענ[א]

  4. פי מצר גמע אללה ביננא ובינכם וואלדתי דאעיה לכם וקד וצל אלי אלרטל אלכרז עלי

  5. [ אסל אללה] ידרכני מכאפאתך ונחב מן מולאי

  6. אלתפצל [במו] בגמילה סעי ויגיב לי רטל אכר מעה פעלת מ[תפצל] ותכתב אלי

  7. בגמיע מא וזנת עני מן אדננ פי אי וגה כרגת וכיף אתבקא לי ענדך מן ד דנאנ

  8. ורבע בקי [עלי] לי דינארין גיר רבע ואמא ארת יאמולאי//אלא// אן נערף אן כאן חאסבת

  9. עיאש עני בתמן אלזית ואלמרגאן וגאני פי כתאבך ואנת תקול לי אן אתבקא לך דינארין

  10. גיר רבע ולי ענדך מן קול סידי ברהון רבאעיין ואנא נחקק אן' מא אכרגת עני אלא מא

  11. ילזמני ולא תחסב עלי [       ] וכתבת לך אן תערפני וגוה אלאכראג וגרצי תפרג עני

  12. ותשתמע לי בסידי אבו זכרי בן אשיך אבו אלפרג בן [קים] קיומה ותקול לה אן אנא

  13. משגול אלסר כתיר מן גהתך פי מא לה ענדי ואנא עלי ג[ ] נצף ביעה לולו

  14. פי הדה אלגמעה אלאתיה ותביעהא ותקרצה מא לה ענדי מגזי כיר

Recto, right margin

  1. ואלגונה עסי

  2. תואכד עלי ס[ידי]

  3. אבי סעיד וסי[די]

  4. ברהון אן י[ ]

  5. יוגהו לי אל

  6. גונה אלי [ ]

  7. [אן] וצלת

  8. פי אל[ ]

  9. אודי [ ]

  10. מרדוך [ ]

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. ייתן לך אלוהים, אדוני ורבי ו'ראשי', אריכות ימים וישמור את נפשך ואת רכושך ואל ימנע ממך את מיטב ההצלחה .... ;
  2. אודיעך שקיבלתי את הפתק שלך ומצאתי בו קורת רוח רבה, כאילו ראיתי את פניך. אנחנו מודאגים 
  3. (4-3) בגלל .... (נבקש) מאלוהים שיהיה עמכם ויושיעכם מאותן מחלות בפסטאט שעליהן שמענו; יפגיש אותנו אלוהים אתכם. אמי מתפללת למענכם. הגיע אלי רטל החרוזים על
  4.  
  5. (ידי) .... מאלוהים אבקש שיזכני לגמול לך. אבקש ממך, אדוני,
  6. שתעשה עמי חסד בשובך ותביא לי עוד רטל עמך, עשה זאת בטובך; וכתוב לי
  7. על כל הכספים ששילמת בעדי ועל מה הוצאת אותם ואיך יש לי יתרה לזכותי, מד' דינרים
  8. ורבע, של שני דינרים פחות רבע. רצוני, אדוני, לדעת רק אם חייבת בחשבון את
  9. עיאש בעדי, בתמורה של השמן והפנינים הקטנות, (דבר זה) כתוב לי במכתבך. אתה אומר: לזכותך יתרה של שני דינרים
  10. פחות רבע; ואתה חייב לי, על פי דברי אדוני ברהון, שני רבעי דינרים. אני מאמין שלא הוצאתי משלי אלא מה
  11. שמגיע ממני ואינך מחייב אותי.... ; כתבתי לך שתודיעני את פרטי ההוצאות ומטרתי היא שתהיה פטור ממני.
  12. היפגש נא למעני עם אדוני אבו זכרי בן האדון אבו אלפרג' בן קיומה ואמור לו שאני
  13. מודאג מאוד בגלל מה שאני חייב לו. ויש בדעתי .... חצי צרור פנינים,
  14. בשבוע הבא: תמכור אותו, ותקדם לו מה שאני חייב לו, ויהיה לך גמול טוב.

recto, right margin

אשר לאמתחת – זרו נא את אדוני אבו סעיד ואת אדוני ברהון שישלחו לי את האמתחת אל .... אם תגיע ... מרדוך ....

 

ENA 3793.6 2

°
2

Verso

  1. תגיבהא לי מעך וקד כלפתך באשגאל אן כתירה פלא עדמת תפצלך ויגיני

  2. [ ] כתאבך בהאלך וסלאמתך פאן כתאבך ענדי פדאיה וגהת פנסל אללה

  3. אן יבלגך אפצל אמלך ואן יקרב אלאגתמאע עלי כיר ועאפיה אמן רב אלעאלמין

  4. ואלסלם עליך וסידי אבי סעיד וסידי ברהון וסידי עיאש אלסלאם וכל מן

  5. תשמלה עינאיתך אלסלם וואלדתי תבלגכם אלסלם ועקב שלום

Verso, address, right column (Hebrew script)

  1. לשיכי וסידי וריסי אבי זכרי יחיה אטאל אללה

  2. בן נסים נע                               בקאה ואדאם נעמאה

Verso, address, left column (Hebrew script)

  1. מן צניעתה יוסף בן יהודה בן סמחה ננ

Verso, address, right column (Arabic script)

(no reading)

Verso, address, left column (Arabic script)

(no reading)

verso

  1. הבא לי אותה עמך. הטלתי עליך עיסוקים רבים, אל יחסרו לי חסדיך. שלח לי
  2. .... מכתב על מצבך ועל שלומך, שהלוא מכתב ממך הוא בשבילי גאולה שלוחה. מאלוהים אבקש
  3. שתשיג את מיטב תקוותיך, וכי יקרב את פגישתנו לטובה ולבריאות, אמן, ריבון העולמים.
  4. דרישות שלום לך. לאדוני אבו סעיד ולאדוני ברהון ולאדוני עיאש דרישות שלום ולכל
  5. הנתונים להשגחתך דרישות שלום; אמי מוסרת לכם דרישות שלום. ועקב שלום.

verso, address

לאדוני ורבי וראשי אבו זכרי יחיה בן נסים נ''ע; ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לו; משולייתו יוסף בן יהודה בן שמחה נ''נ.

Image Permissions Statement
  • ENA 3793.6: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain