Scholarship on Letter: T-S 10J10.23
Letter T-S 10J10.23- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9542. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
- Location in source
- ח73
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- Edition
Image
Transcription
Translation
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva; Ashur, Amir
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva; Ashur, Amir (in Hebrew)
T-S 10J10.23 1r
°
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
- בשמ' רחמ'
- צדר כתאבי אלי חצרה מולאי אלשיך אלאגל אלנביל אטאל אללה בקאהא
- ואדאם תאיידהא ועלאהא וכבת אעאדיהא ושאניהא ומן
- תופיקה אלחסן לא אכלאהא וחרס מדתהא וכפאהא נכבאת אל
- זמאן וטוארק אלחדתאן מצמנא דכר מא אגדה מן אלם אלשוק ואלתוק
- אליהא ואלארתיאח נחוהא ואלאסף עלי אלפאית מן משאהדתהא
- ואלקדים סבח' אסאל אן יבלגני אלאמניה בלקאיהא עלי אחסן אלקצאיא
- אנה קאדר עלי דלך ומלי בה ואמא גיר דלך פלם יתגדד שי
- אנהיה אליהא אלא וצול מרכב ג'נוי דכר אנה אחד אתני עשר
- מרכב ואצלה ואמא מרכב אלצלטאן פלם יצל אלי אלאן וקד
- אשגל קלוב אלנאס אללה יסמענא ענה כירא ואמא אלחריר פאן
- פי יומי הדא אנבאע אלכ'ז אלגאיה ל''ט וגירה ל''ו ל''ז ואל
- מקשור כ''ח ואלאוסאט עלי אלחאל אלתי תעלם וקד חצרו
- ללצלטאן כל כ''ז וצל מא כלא אלנזר ואליסיר אעלמתהא דלך
- ואמא גיר דלך פאנני מתטלע לורוד כתאבהא מצמנא ראחה
- סרהא ממא כאנת בצדדה פקד עלם אללה צ'יק צדרי למא
- כאנת אשתכתהִ מצ'אפא אלי מא אנא עליה מן שגל אלסר
- אללה סבח' יטמנהא ויטמן אלאצדקא מן גהתהא ממא תשכוה
- חצרתהא אלאגלה מכדומה באפצל סלאם ואתמה ואלשיך אלאגל
- אבו עלי ואשבאלה מכדומין ען עבדהם באפצל אלסלאם
- ואלשיך אבו אלנִגִםִ ואלשיך אבו מוסי הרון יכדמאהא באפצל
- אלסלאם ואכוה עבדהא יכדמוהא באפצל אלסלאם
Recto, right margin
- ואלשיך אבו אסחק אברהים בן שבִ[ת]
- יכדמהא באפצל אלסלאם וגמיע
- אלאצדקא יכדמוהא באפצל אלסלאם
- ואתמהא וחסבי אללה ונעם אלוכי[ל]
- י''ב אלול
- אן אמכן חצרתה אן תנפד לי אלכרג'
- צחבה מן ינחדר מן אצחאבנא פמא
- אולאהא פעלת מנעמה אן שא אללה
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
recto
- בשמ[ך] רחמ[נא].
- מכתבי נשלח אל הדרת אדוני השיך המפואר ביותר האציל – יאריך ה' את חייו
- ויתמיד את עצמתו ורוממותו ויכניע את אויביו ואת שונאיו
- ומההצלחה הטובה מידיו לא ימנע אותו וישמור את משך חייו ויגן עליו מפני אסונות
- הזמן ופגעי הגורל – שמכיל אזכור יגוני מן הגעגועים והכיסופים
- והערגה אליו והצער על הזמן שעובר מאז ראיתיו.
- ואני מתפלל לקדוש ברוך הוא ישתבח שימלא את משאלות לבי לפגוש אותו (= אותך) במיטב הנסיבות,
- כי הוא היכול לעשות כן ויקיים אותו בזמנו. ואשר לדברים אחרים, לא התחדש שום דבר
- שיש להביא לתשומת לבו חוץ מהגעת אנייה גנואית שאומרים שהיא אחת משתים עשרה
- אניות שצריכות להגיע. אשר לאניית הסלטאן, היא טרם הגיעה. וכבר
- נעשו הבריות מודאגים. הלוואי ישמיע לנו ה' עליה טוב. ואשר למשי, הרי
- היום נמכר המשי מסוג כ'ז המשובח ביותר בל"ט וזולתו ל"ו ול"ז.
- 'המקולף' והבינוניים הם ללא שינוי (במחיר) ממה שאתה מכיר. ורכשו
- לסלטאן בלבד כל משי מסוג כ'ז שהגיע חוץ ממעט מזער. זאת לידיעתך.
- ואשר לדברים אחרים, הריני נושא את עיניי להגעת מכתבו (= מכתבך) המודיע על שלוות
- נפשו/שנרגע מן המצב הקשה שהיה בו. ה' יודע את מצוקתי ממה
- שהתלונן עליו בנוסף לדאגתי.
- ה' ישתבח ירגיע אותו וירגיע את החברים על אודותיו ממה שהתלוננו עליו.
- אני משרת את הדרתו המפוארת ביותר במיטב ברכות השלום והמושלמות שבהן. ואני מבקש למסור לשיר המפואר ביותר
- אבו עלי ובניו בשם עבדם שהוא (= בשמי שאני) מברך אותם במיטב ברכות השלום מתוך כיבוד והוקרה.
- והשיך אבו אלנג'ם והשיך אבו מוסא הרון מברכים אותו (= אותך) ביראת כבוד במיטב
- ברכות השלום. ואחי עבדך (= ואחיי) מברכים אותו ביראת כבוד במיטב ברכות השלום.
recto, right margin
- והשיך אבו אסחק אבדהים בן שב[ת]
- מברך אותו ביראת כבוד במיטב ברכות השלום. וכל
- החברים מברכים אותו ביראת כבוד במיטב ברכות השלום
- ובמושלמות שבהן. דיינו באלוהים ומה טוב להיסמך עליו.
- י"ב אלול.
- אם הדרתו יוכל לשלוח לי את האמתחת
- בידי אחד מחברינו היהודים שייסע לאלכסנדריה, לעילא
- ולעילא! יעשה כך בחסדו, אם ירצה ה'!
T-S 10J10.23 1v
°