Letter: T-S Ar.48.270
Letter T-S Ar.48.270Tags
Input date
In PGP since 2017Description
ʿAydhab; End of the summer or fall of 1131 Halfon wrote from ʿAydhab, the Sudanese port city on the coast of the Red Sea, to his older brother Eli the Judge, who was living in Cairo. In a letter of account and a brief account of Ḥalfon’s unsuccessful journey to Yemen and India and especially the difficult dispute that arose in Yemen, which revolved around the confrontation between the Jewish authorities in Egypt and Baghdad in general and the mention of the authority of the Gaʾon Maṣliaḥ ha-Kohen, the head of the Jews in Egypt, in the prayer. Ḥalfon fought the war of Maṣliaḥ, but he and his fellow foreign merchants suffered severe insults from the Persian Jew, the cousin of the head of the exile, who ordered Maṣliaḥ‘s permission to be revoked, and from the dignitaries of Eden. His letter was run by Ḥalfon to Cairo by the North African merchant Avraham b. Muʿṭī, who, together with his fellow traveler Yosef b. Ezra, cooperated with him in the quarrel and defended the rights of a successful man. Ḥalfon advised Ali to bring Avraham before the Gaon, so that he would tell him about the events in Yemen in detail and so that the Gaon could prepare a suitable response to those who insulted his honor. It is possible that Certificate ח10 is the last document written about the affair, which has survived, even though it summarizes it from the beginning, and the first document is Certificate ח5. The background to the dispute and its events are discussed in the introduction, including the considerations for determining the estimated time of writing the ח10 certificate. (Information from Goitein and Friedman, India Book IV) IB ח10 (ד4).
Edition: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translation:
T-S Ar.48.270 1v

Transcription
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar : Cairo Geniza Documents (in Hebrew) (Jerusalem: Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4.- עלקת למולאי אכי הדה אלאחרף מכת[ובה עלי חפז]
- לסרעה מסיר חאמלהא אעלמה פיהא תבת [א]לִ[לה]
- מגדהא אנני בחמד אללה ופ̇צלה וצלת עידאב עלי
- גמלה אלסלאמה ואלעאפיה יודו ליו ̇ח ונ̇פ ל̇ב ̇א
- וקד כאן תקדם מני אלי מולאי עדה כُתב אעלמה
- בדלך וקד עלם אלכאלק כיף מקאמי בעידאב ושדה
- שוקי לנ̇טר מולאי אכי חפ̇טה אללה ואלתקרב אליה
- ונדמי למא יפותני מן אלתנסם בטיב ראיחת[ה]
- ממא אסאל אלבארי קרב אלאגתמאע קריב גיר
- בעיד אנה עלי דלך קדיר ברחמתה אן שא אללה
- ולכן תעוקי פי עידאב אמר ̇צרורי ולשדה
- אכידה לע̇טם אלכרא ועדם אלדהב מצאף אלי
- שדאיד קאסיתהא פי הדה אלספרה ומא כר̇ג
- מני ותמחק מן כסארה ו̇ציעאן פי אלבחר וגיר
- דלך ומא פُעל מעי פי אלב̇צאיע פי דכולי
16 לליَמَן ו̇צُייّע עליי פיהא ואُחוَ̇גת5 ללדכול
- ללהנד בבקיה אלב̇צאיע חתי דהבתُ גמיע
- תמנהא פי אלמכוס ו̇צאעת אלאצול ושי יטול
- שרחה מן אלקום ואלשכץ אלדי תעלם פלמא
- כר̇גת מן פ̇צל אללה אלי עידאב ו̇גדת אכריה
- תסת̇גרק תُלת אלמאל ומא תם מא יחמל
- פאחת̇גת תאכרת אלי אן יפר̇ג אלבארי
- ואמא מא ̇גרא הדה אלסנה פי חק סידנא
- גאון יכון כסאו פהו שי יטול שרחה לכתרתה
- ותואתרה ויעז עליי ויקבח דכר דלך מן
- כל כסיל ועם ארץ ומלשין ורכיל ויועץ
- רע ומן לא עלם להם באלרתב וחקאיקהא
- ומא סמעוה דכל
Top Margin
(1) חתי15 ארת̇גז לי (2) גמיע אליהוד אלמסאפִרין (3) ובעץ אהל16 אלבלד (4) ו̇̇גמיע מא ̇גרא (5) קד כُתב מנה (6) בע̇צה והו יצל (7) צחבתי אן שאלל[ה]17 (8) פי [מח̇צר]18 כביר (9) וחרִ[ת]19 [...] (10) עלִ[י ...] (11) פיה [...] (12) אלמ[...] (13) אלגזִ[ ...] (14) מן אִ[...]20
Right Margin
(1) עקולהם (2) ואתפק וצל פארסי (3) דכר אנה דאוודי מבית דויד (4) בן עם ראס אלגאלות ורכבוה (5) ורכב רכוב ע̇צים ופעל (6) אעמאל יטול שרחהא יתכלם11 (7) בזאיד ונאקץ ותאמל מא (8) אתפק לי בוצולה עקיב מא (9) תעלם ו̇גרא עלי עבדך (10) ואכוך12 מן אלצרות מא (11) לא תנחצר ואלדל ואלהואן (12) מא לא ינוצף ואנא סתום (13) אטום צאבר לחכם (14) אללה ועלי אעתקאד (15) מולאי אדונינו גאון (16) יכון כסאו וגהדו בי13 (17) אן אח̇צר מעהם (18) ואסמע מא י̇גרי (19) פי מ̇̇גאלסהם עלי אנהם14 (20) ויכרמוני פכרהת (21) דלך ולם א̇גיבהם (22) אליה ובל̇גתהם (23) וחמלת מנהם גמיע (24) מא אראדוה מן (25) אלדל ואלהואן
Translation
T-S Ar.48.270 1r

Verso
- אהל אלבלד פתעלם סידנא בדלך חתי יקף עליהא
- אן שאללה ויעלם במא י̇גאובהם בעד דלך ואמא
- אליועצים בעלי לשון הרע בן גמיהר וסאלם ו̇גירה פבדר מנהם
- מן אלפעל ואלכלאם פי הדה אלנווّב שי יטול שרחה וגרא
- עלי מן הדא אלשכץ מא לא ינוצף ואשר מא עמלוה האולי
- אלזדים וקף ואחד צלא ודכר רשות אדונינו מצליח יחי לעד
- פקאמו עליה הם מע אהל אלבלד ונהרוה ואלזמוה באלודוי
- ברבים עלי פעל כדא וכדא ושי לא תוכל הארץ שאת
- ומא אקדר ולא אחסן אצף למולאי חבה ממא ̇גרא ולכן
- בע̇ץ אצחאבנא קד עאדו לא שך עליכם ויעידו וקד
- תוגה חאמל הדה אלאחרף והו יעלם גמיע מא גרא אדא
- סאלתה יכברך ותוצלה אי̇צא אלי סידנא יכון כסאו
- ותזיל חשמתה ויסאלה סידנא והו יחדת במא יחפ̇ץ
- וכדלך אי̇צא אנא אוכד עלי מולאי ומא אחתאג מע
- פ̇צלה וצייّה אן יחסן לקא הדא אלשכץ והו אלשיך אברהים
- בן מעטי אלתלמסאני ורפיקה אלשיך יוסף בן עזרה פאן
- הם מן אגל אלביות ואלנאס מן אל̇גרב תם פי אלדין ואלכיר
- וחסן אלמעאמלה ואלצחבה ואלעשרה שי יזיד עלי אלוצף ו̇טהר
- מנהם ̇גוהד כתיר פי חק אלשריעה וחק שרי ישראל
- ומקדמיהם ובאלכאץ פי חק סידנא גאון יכון כסאו פקד
- נה̇צו פיה וא̇צהרו מנה שי כתיר ולם יחאשמו פיה אחד
- ולם ידא̇גו פיכון מולאי יُעלם סידנא בדלך לינ̇טרהם
- וילמחהُם בעין מא פעלוה ומא אחתאג אוצי מולאי פי
- כראמתהם פי כל וקת ואלחלפאן עליהם אלי אלקאהרה ואלת̇גמל
- מעהם אלי חית וצולי אן שאללה פהם ענדי במנזלה אהל
Right Margin
(1) ערפת מולאי (2) דלך ליפעל פיה (3) חסן ראיה אלכרים (4) יכץ מולאי עזיז (5) נפסה אתם סלאם (6) וגמיע מן תחוטה (7) ענאיתה אתם (8) סלאם ותקבל (9) עני ידי סידנא (10) גאון יכון כסאו (11) לעדי עד (12) ותכדמה33 בא̇גל (13) סלאם ואדונינו (14) נשיא נשיאי הלוי (15) אגל סלאם ומולאי (16) אלחמדת אגל (17) סלאם ומולאי (18) נזר החבירים34 (19) אגל סלאם ומולאי (20) אלשיך אבו זכרי (21) אגל סלאם ואכי (22) אבו עלי ואולאדה (23) אגל סלאם וגמיע (24) אלאהל ואלאטפאל (25) מכצוצין אתם (26) סלאם ואלשיך (27) ר35 סבאע אתם (28) סלאם ושלום
Upside Down
- [... ובט]חִוני כבוד גדולת קדושת אחיו צעירו
- [מר' ורב' עלי נזר המשכ]ילים העומד בשירות אדונינו יחי לעד יושם כפרו
- בר אבא מרי נתנאל הלוי ̄זל חלפון הלוי בר
- נתנאל ̄זל