Letter: Moss. V,363.4
Letter Moss. V,363.4Description
Letter from the community of Ashkelon to Shema'ya ha-Ḥaver, Jerusalem.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
Transcription
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.- רוב שלום ועתרת שלום ליקרת הדרת כגק
- עטר]ת ראשי וידיד רוחי שמעיה החבר בס גד בן
- [מר ור ישוע]ה ר יי תנחנו ישמרו שומר ישראל ויחיה את
- [בניו] יגיע אליך על ידי כגק מר ור בנימין החביב עלי
- [מ]מני כתבתי על ידו כתב ונפל ממנו ולא אאחר כתבי
- [ב]עבור שלא אטריח עליך ושלחתי קודם לזה כתב הודעתיך
- [מ]אורע לי ואנא אסלך יאסיידי אן אתגרד ותגדד מגהודך
- ]ן תחרם עלי מן ישנע אלדריה ועלי מן יעיירני בערלים
- ]/ו/בגוים פמא אקדר אכאטב אחד אלא יעיירני וקד קאומוני
- ] פי גוארנא וינאדוא עלי ועלי מבארך בן עמך קום
- ] להם דין ושכיתהם אלי אהלהם מא קבחו עליהם דלך
- ] נחוהם בל זאדוהם עלי וקאחה ומא לי מפיץ אנתקל מן
- ]תם לאני אריד קרב אלכניס ולא אנתקלת מן גוארהם
- י]נפע שי לאני מעהם בעסקלאן ומשו עלי דמי ודם
- או]לאדי ותשררוא עלינא וחב אללה [כאן] אתפק אלטביב בן
- ] אלאזהר כלצני ומא אנכר עליהם ולייס יחסם אלמאדה אלא
- ]תם פי אלקדס וקד כתבת איצא אלי סיידנא אב שצ פאללה אללה
- לא] תתגאפל עני בוגה ולא סבב ותחרם עלי מן ישנע אלדריה [ ]
- [ועלי] מן יעמל לי ולאבן עמך ועלי מן ידכר בנא [ ]
(upper margin)
ויתשרר עלינא [ ] מן רגל
Translation
verso
- ]מן סיידנא גאון שלמה ומן סיידנא אלשלישי מר אדוננו
- ייז]כר בט ולא תתחקר בהדא אלאמר [ ] לא עמל פי
- ]מל אן[ ]ר ואחראמאת ויכון פי אלס[ ]אמה גידה
- ]נ[ ]מא יקדר אחד יעלמהא פי דלך [ ]מא צפרתה
- ] פי דלך ותכון אלאחראמה [ ]
- ]ה פקד קתלוני אלנאס אלסו ואנא [ ] אנכר והם ילזמוני
- ] וישהרונא בזדון ודברים [ ] ואלעיאד באללה כאן
- ] מא לזמנא פיה לא עון ולא עיב לאכן הדא ענד [ ]
- ] אלדין ואלעקל ואמא ענד מן [ ] יגאור תרח אבי אברהם
- ] ולא אח עשו ליעקב ואנא מנתצר מא ירד מנך
- ] קלב אני קד כתבת אלי סיידי אלחבר ר שמעיה פהוא
- ] פי דלך מחרס ויגאר להדה אלדריה ושנאעהא ממן
- ] לא אצלכם ערלים ועבאד אלצלבאן ומודנין פלך פי דלך
- [ ] לא יחל לך תתגאפל ומא יקדר אחד יכאצמני
- [ ]דא סדס אכר מא אורא אתחדר בקתל ואחד
- [ ] כאן שי ינפאס לי מא כלפתך ושלומך ושלום
- [ממ]ני ומאנשי הבית וממבורך ומאשתו ויא[ ]
- [ ]ב דוד החזן נע [ ] והא[ ]מן יתואעדני
- [ ]גמאל בי פי אלכראג פאדא אחרם וורד
- [ ]אתם נפע או שאלה [
....