Letter: ENA NS 29.21
Letter ENA NS 29.21What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Letter from Akhlābū Kohen b. Aharon, in Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1045. In the handwriting of Ibrāhīm b. Faraḥ. Regarding one dinar and a quarter that Abu Zikrī needs to get from Abū Yūsuf Yaʿqūb, after he sent it to him by Abu Naṣr, who passed away meanwhile. Mentions many people and sends his greetings to them. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #764) VMR
Tags
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
ENA NS 29.21 1

ENA NS 29. f. 21 ed. A.L. Udovitch Letter from ........b. Aaron Ha-Kohen to Nahray b. Nissim Z.F. 11-20-90 (p)
-
בסם אללה אלעטים
-
כתאבי יאסירי ומולאי אטאל אללה בקאך ואראם עזך ותאיידך [ ] ונעמאך מן אלאסכנדריה לה
-
בקין מן אדר ראשון ואלחאל סלאמה ונעמה בבקאך [ ] ווצל כתאבך ווקפת מנה
-
עלי מצמון סלאמתך אדאמהא אללה לך ושכרת אללה עלי דלך [ ]א אלי אבוציר ומן בקי
-
ואנא א .... אן תדפע אלדננ אלדי לי לסידי אבו עלי חסון בן אסחק אידה אללה וקד תקדמת כתבי
-
לך סאלתך תדפעהא לסידי אבו עלי חסון בן אסחק ואלפאצל לך הו אלואצל אלי וארגו וצול
-
כתאבי קבל טלועה ואכד אלדננ מעה אן שא אללה ואן כאן לם ילחקה כתאבי ובקית אלדננ פאלאמר
-
פיהא לסידי אבו יעקוב בן אלשאמה יעמל פיהא מא יכתאר אמא ינפדהא אלי בוציר או ישתרי
-
בהא מן מצר או ירדהא מעה אלי אסכנדריה אדא אנטבקת אלדניה ולם יגד מא ישתרי [
-
אגתמעת מע סידי אבו יוסף יעקוב פי [ ]מר אלדינ ורבע אלדי כנת אנפדת מע סידי אבי נצר
-
רחמה אללה ורצי ענה ואנה אועד אן ענד וצולה ל[ ] יסלמה אלי ואנה יאכי רגול מסתור
-
אחיב אציפה אלי אלכסייר אלדי לי במצר ישתרא לי בה שי צאר יועדני אן ידפעה לי ענד
-
וצולי אלי אסכנדריא ואסעה אחיב ידפעה לסידי אבי יעקוב ואלא יוכרה ענה דכר מן חדית
-
חיים בן זכאי חיים קאל אשתרית כל חאגתה והי ענדי אלי וצולה יתסלמהא ואדא גא פי האדי אללילה
-
טלבוה ירדהא אליה כמא יקול ואעטם חאגתי דפע אלדינ ורבע לאבי יעקוב וסרתני בסלאמה
-
מוסי בן אבו אלחיי אללה תעאלי יגעלה פי חיז אלסלאמה וקד וצלו יהוד ברקיין וסאלתהם ען סידי
-
אבו אסחק ברהון וקאלו אנה פי ברקה פי כל עאפיה וקד אקנית מן אבו אלסרור בחצרה אברהים
-
בן אלאסכנדראני אן אטלק ידך פי תוגיה אלסרה פאדא [ ]ל[ ] אלכהן תגעל יכתב לי כתאב
-
ומרואן אלכהן גאיב אדא וצל דפעת לה כתאב סידי אבו יעקוב אסחק בן אלמגאני וקד וצלו
-
לך מן סידי אבו אסחק ברהון והו עטף כתאבי האדי קראת עליך אלסלם ומימון יכצך באלסלם
-
יסידי אבו זכרי יהודה יכצך באתם סלם וכאלתה וכאלתך אלסלם וסידי אבו אלסרור יכצך באתם אלסלם
-
ואליהודי אלברקי בן אלכאמגי אלדי יצל מעה אלכתאב יכצך באתם אלסלם ואנא אברהים בן פראח
-
אכצך באתם סלם ואן כתבת למולאי אלשיך אבי אסחק תכצה עני באתם סלם וסידי אבו עלי חסין
-
אלסלם וענד כרוג אלאעדאל אכרגת אלאעדאל אלדי לה אן שא אללה אחבת תגעל מולאי
-
אלשיך אבו אסחק יעלמה דלך פי כתאבה וחסבי אללה וחדה
-
וסידי אבו אלפצל אדאם אללה עזה אתם סלם וגמיע אצחאבנא כל ואחד באסמה אלסלם
recto
- (1–2) בשם אלוהים הנורא; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך .... ואת חסדיו לך, מאלכסנדריה. בכ"ו
- באדר ראשון. שלומי טוב ואני מאושר בזכות חייך .... ; והגיע מכתבך וקראתי בו
- מה שהכיל על שלומך, יתמידנו לך אלוהים, והודיתי על זאת לאלוהים ; .... ייסע לאבוציר
- ואני .... שתמסור את הדינרים אשר לי לאדון אבו עלי חסון בן אסחק, יעזור לו אלוהים. לפני כן שלחתי מכתבים
- אליך וביקשתי ממך שתמסור את הדינרים לאדון אבו עלי חסון בן אסחק ומה שיישאר לך הוא מה שיגיע (אחר כך) אלי. אקווה שיגיע
- מכתבי בטרם יעלה (לפסטאט) וייקח את הדינרים עמו, ברצון האל. אם מכתבי לא ישיג אותו והדינרים יישארו, יהיו לרשותו
- של אדוני אבו יעקוב בן אלשאמה ויעשה בהם מה שירצה: אן שישלח אותם לבוציר, או שיקנה
- בהם (סחורה) בפסטאט, או ייקח אותם בחזרה לאלכסנדריה; אם יברא העולם לידי שיתוק ולא ימצא מה לקנות ....
- נפגשתי עם אדוני אבו יוסף יעקוב בעניין הדינר ורבע ששלחתי בידי אדוני אבו נצר
- עליו השלום וזכרונו לברכה. הוא הבטיח כי בבואו לאלכסנדריה(?) ימסור לי אותם, והוא, אחי, אדם הגון.
- רצוני להוסיף אותם אל הסכום הקטן אשר לי בפסטאט ויקנו לי בו משהו; הבטיח לי כי ימסור לי אותו כאשר
- אבוא לאלכסנדריה; עכשיו אני רוצה שימסור אותם לאדוני אבו יעקוב ללא דיחוי. אשר למה שכתבת על המקרה של
- חיים בן זכאי: חיים אמר: קניתי את כל מה שהוא זקוק לו והדברים אצלי עד שיגיע ויקבל אותם, אם יבוא בלילה הזה,
- תדרשו ממנו שיחזיר אותם לו, כפי שהוא אומר. החשובה שבבקשותי היא תשלום הדינר ורבע לאבו יעקוב. שימחתני ב(ידיעה על) שלומו של
- מוסא בן אבי אלחי: אלוהים יתעלה ישימהו במחוז השלום. באו יהודים אנשי ברקה ושאלתי אותם על אדוני
- אבו אסחק ברהון ואמרו שהוא ברקה ובריאותו טובה. כתבתי הסכם עם אבו אלסרור, בנוכחות אברהים
- בן האלכסנדרוני שאתן לך ייפוי כוח לשלוח את הכיס. אם .... (יבוא) הכהן, סדר שיכתוב לי מכתב.
- מרואן הכהן אינו נמצא כאן עכשיו; כאשר יברא אמסור לו את מכתב אדוני אבו יעקוב אסחק בן אלמג'אני. הגיע
- בשבילך (המכתב) מאדוני אבו אסחק ברהון והוא כרוך במכתבי זה. הריני שולח לך דרישות שלום, ומימון שולח לך דרישות שלום,
- ואדוני אבו זכרי יהודה שולח לך את מיטב דרישות שלום; דרישות שלום לדודתו מצד האם ולדודתך מצד האם. אדוני אבו אלסרור שולח לך את מיטב דרישות השלום.
- היהודי איש ברקה בן אלכאמכי אשר יביא את המכתב שולח לך את מיטב דרישות השלום. ואני אברהים בן פראח
- שולח לך את מיטב דרישות השלום. אם אתה כותב לאדון אבו אסחק, מסור לו ממני את מיטב דרישות השלום. לאדוני אבו עלי חסין
- דרישות שלום. כאשר יצאו המשואים אוציא את המשואים שלו, ברצון האל. רצוני כי תדאג שאדוני
- ורבי אבו אסחק יודיע לו זאת במכתבו. מסתפק אני באלוהים לבדו.
- ולאדוני אבו אלפצל, יתמיד אלוהים את גדולתו, מיטב דרישות השלום, ולכל אנשינו, כל אחד בשמו, דרישות שלום.
ENA NS 29.21 2

verso
-
לסידי ומולאי אבו יחיי נ[הראי בן נסים נע אטאל] אללה בקאה מן אכלאבו כהן בן אהרון ננ כץ
-
ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה ונעמאה
verso
לאדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו ואת אושרו ואת חסדיו לו, מאכלאבו כהן בן אהרן נ"נ כ"ץ.