Letter: T-S 10J15.9Letter T-S 10J15.9
Input dateIn PGP since 2017
Letter from a woman to her husband (ṣāḥib al-bayt). In Judaeo-Arabic. After the greetings, which include wishes for the husband's recovery from illness, she continues, "Don't ask what I suffered on the road due to riding. Ever since I arrived, I have been sick (mariḍa). Your father certainly quarreled with me in the middle of al-Muṣāṣa (a neighborhood in Fustat), and not all that was said needs to be repeated. Don't ask what I suffered with the wife of your father, and Abū l-Surūr who was exceedingly generous, and everyone treated me well (are these euphemisms?). May God repay each servant according to his deeds. He (it seems one of her own family members) said to me, 'Divorce him, and I will take care of all that is necessary.' Now, if I divorce you. . . ." The fragment cuts off here. Information in part from Zinger; this translation differs slightly from his. ASE.
T-S 10J15.9 1r
T-S 10J15.9 1v
Image Permissions Statement
- T-S 10J15.9: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact firstname.lastname@example.org.