Legal document: T-S 8.228
Legal document T-S 8.228What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Recto: Legal declaration in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE) involving a bridegroom and his fiancee, Sitt al-Ahl. After a temporary dissolution of the engagement, the prospective groom agrees that all future income from his fiancee, Sitt al-Ahl, would be considered her property. Verso: Draft of an unidentified text in Arabic script (بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين الحمد لله رب العالمين اما اما بعد وان . . . . . . . . . . . ويغيرها(؟) من لا عقل له صاىها مهدوم وشجرها(؟) محطوم و . . . . لا يدوم(؟) ). Needs further examination. (Information in part from Goitein's note card and CUDL)
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Weiss, Gershon
T-S 8.228 1r
Gershon Weiss, "Legal Documents Written by the Court Clerk Halfon Ben Manasse (Dated 1100-1138)" (PhD diss., n.p., 1970).
Main
- 1 ( ) כצוץ אללאזמה לה( )
- 2 חמורה אנה לא אכד להא עמל ולא ט( )
- 3 ואכתמו עלי בגמיע אלאלפאט אלמחכמ(ה )
- 4 אלי סת אלאהל ארוסתי דא ליכון בידיהא ( )
- 5 מעאני אלאקראראת ואותקהא אנני ל( )
- 6 געלת להא מעכשו גמיע עמלהא ( )
- 7 טול מא הי פי עצמתי וליס לי אלאעתרא(ץ )
- 8 עליהא פיה בחגה כל עיקר ואנני ( )
- 9 לאן אלפרקה אלתי וקעת ביננא סבבהא מן ( )
- 10 מנזלי מן עמלהא וליס לי אעאקה דלך ען ( )
- 11 באללה כאן ביננא פרקה בטלאק מן גיר ( )
- 12 אכד שי ממא עסאה יכון להא פי מנזל( )
- 13 תחת עצמתי כאן לי טלק אלאחתסאב עלי( )
- 14 להא עלי ( )ד בהדא אלשרט מלכתהא עמ( )
- 15 לא אצטראר ואקנינא אנן חתומי (מטה )