Letter: ENA 2805.17

Letter ENA 2805.17

What's in the PGP

  • Image
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

Description

Letter from Salāmah b. Ibrahīm (Būṣīr) to Nahray b. Nissim (Fustat). Ca. 1053 (Gil). The writer is preparing flax to be loaded onto ships for Nahray b. Nissim and his relatives Isaac b. Barhūn al-Tāhartī and Moses b. Barhūn al-Tāhartī. The writer also mentions rice, olives, and honey. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #765.)

Tags

Image
Transcription
Translation

ENA 2805.17 1

°
1
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

Recto

  1. על שמך
  2. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עז[ה וסלאמתה]
  3. וסעאדתה אעלם מולאי אני קד חמלת פי אלעשארי ח' אעדל לך
  4. וללשיך אבי אלסרור ולם אתמכן מן חמל שואכר ואנא אן
  5. שא אללה אדא וצל עשארי עמר חמלת פיה בקיה אלכתאן
  6. מע מא אשדה [[ואלספתגה]] וכתאן מוסא קד [חמלת] מנה
  7. ח' אעדאל ובקי מנה עלא קנטרין ונצף פאן כאן צאחבה יכתאר
  8. תמאם אלעדל ינפד מא ישתרא בה בקיה אלעדל או י'שד [בה]
  9. [ופי יו]מי הדא אקבץ' בקיה אלכתאן מן קאסם ואשדה וקד
  10.  קסמת בקיה אלכתאן [ב]חצ'רה יהושע בן נתן וא[שד] מנה
  11.  סתה אעראל [                ]ית צחבתה [

Recto, upper margin

  1. אלזיתון
  2. ללשיך אבי [
  3. אכו מולאי
  4. ותכץ מולאי
  5. אלכהן באלסלם
  6. ותקול לה אלארז
  7. [       ]א וגהת מע
  8. [    ]ר אן שא אללה
  9. ואלעסל בה' דנא'
  10.  ונצף אלקנטא
  11.  והו קליל פאן
  12.  אכ'תאר
  13.  אנפדת לה
  14.  אללה אללה
  15.  [        ] אללה
  16.  אלשיך אבו אל[
  17.  פי קצה אלניל(?)

ENA 2805, f. 17a, ed. A.L. Udovitch Letter from Solomon b. Abraham to Nahray b. Nissim, ca. 1045-1096. Z.F. 5-24-90 (p)

  1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה [ותאידה]
  2. וסעאדתה אעלם מולאי אני קד חמלת פי אלעשארי יז אעדאל לך
  3. ולשיך אבו אלסרור ולם אתמכן מן חמל שי אכר ואנא אן
  4. שא אללה אדא וצל עשארי עמר חמלת פיה בקיה אלכתאן
  5. מע מא אשדה ואלספתגה ג כתאן טנסא ק
  6. ח' אעדאל ובקי מנה קנטרין ונצף פאן כאן צאחב
  7. אלעדל ינפד מא ישתרא בה בקיה אלעדל
  8. אקבץ בקיה אלכתאן מן קאסם ואשדה
  9. בקיה אלכתאן וצרה יהושע בן נתן
  10. אעדאל צחבת

Margin

  1. מן גרא אל מלא וגדה
  2. אלארז

Top

  1. אבו מולאי
  2. ותכץ מולאי
  3. אלכהן באלסלאם
  4. ותקול לה אלארז
  1. ואל ל דינ'
  2. אלנצף אלקנטא
  3. והו קליל פאן
  4. אכתאר
  5. אנפדת לה
  6. גיד
  1. אלשיך אבו
  2. פי
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת שלומך
  2.  
  3. ואת אושרך: אודיעך, אדוני, ששלחתי בעשארי ח' משואים בשבילך
  4. ובשביל האדון אבו אלסרור; אבל לא נתאפשר לי להוביל שקים.
  5. ברצון האל, כאשר יגיע העשארי של עמר אשלח בו את שאר הפשתים
  6. יחד עם מה שארוז (עמן). (מחוק: וההמחאה) מן הפשתים של מוסא שלחתי
  7. ח' משואים ונותרו מהן שני קנטארים וחצי בקירוב; על כן אם רוצה בעלי הפשתים
  8. להשלים את המשאוי, ישלח נא במה לקנות את השלמת המשאוי או מה שייארז עמו.
  9. עוד היום אקבל את שאר הפשתים מקאסם ואארוז אותן; וכבר
  10. חילקתי את יתרת הפשתים, בנוכחות יהושע בן נתן ואארוז מהן
  11. שישה משואים .... (אשלחם) עמו ....

recto, top margin

הזיתים לאדון אבו ..... אחר אדוני ; מסור דרישות שלום לאדוני הכהן ואמר לו: האורז .... שלחתי אותו עם .... ברצון האל; הדבש בה' דינרים וחצי הקנטאר, והוא בצמצום; אם הוא רוצה אשלח לו .... בשם אלוהים ! .... אדון .... בעניין הגיל(?).

 

ENA 2805.17 2

°
2

Verso

  1. מולאי אלשיך אבי יחיי נהראי בן נסים נ'נ'                                 סלאמה בן אברהים
  2. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה

Verso (upside down)

  1. אלוצול אלדי לאחנאס(?) פאני [        ]אך מן גהתה ולא תם לס[
  2. [        ] קבץ' אלחוא[יג            תקתי] באללה והו חסבי ועליה תוכלת

Side II

  1. אלוצול אלדי אס פאני [ ] אך מן גהתה ולא תס גרה
  2. חתי תקבץ אלחואיג אללה והו חסבי ועליה תוכלת

Address

  1. מולאי אלשיך אבו יחיי נהראי בן נסים סלאמה בן אברהים
  2. ננ'
  3. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה

verso

הקבלות של אחנאס(?). .... מצדו .... קבלת הסחורות .... באלוהים אאמין ובו אני בוטח.

 

verso, address

אדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים נ''נ; ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו. סלאמה בן אברהים.

Image Permissions Statement
  • ENA 2805.17: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain