Letter: ENA 2808.29

Letter ENA 2808.29

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription

Description

Letter from Mūsā, in Ṣandafā, to his brother, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic script. Written in a lovely hand, with rudimentary orthography. The sender arrived safely in Ṣandafā, but things are not going well there, and he plans to come to Fustat. There is an issue with the tax collector (ṣāhib al-kharāj)—maybe Mūsā has the tax receipts for other family members, since he offers to come quickly and bring something with him.

Tags

Image
Transcription
Translation

ENA 2808.29 1

°
1
Yusuf Umrethwala's digital edition (2026), with minor emendations by Amir Ashur, 2026.

Recto

  1. כתאבי אטאל אללה[בקאך ואדאם עזך

  2. וסלאמתך מן סנדפא ען חאל סלאמה ועא[פיה

  3. אגתמע עלי אחסן חאל במנה ופצלה וס[

  4. אעלמך יאכי אני וצלת צאלם אלי סנד[פא

  5. נאתי(?) למא קבלך תאני יום וצולי פער[

  6. יהודי וזנה דינארין גיר רבע [...]

  7. פאן מאלי תם מעאש פאגר[...

  8. אלארבע שהור ציף י' רגאל? [...]

  9. ואנא פלא בוד אלי מן אלדכול אל[...

  10. מן שגלי ואגי אל ענדכם פאן כנת תערף [...]

  11. מן צאחב אלכראג פנא אגי סרעה [

  12. גבתהא מעי וקד חרת מע מן ארסלת

Right margin

  1. וקרת

  2. עליך אל

  3. סלאם

  4. ובני אל

  5. כוהן

  6. בגמע

  7. אלסלאם

ENA 2808.29 2

°
2

Verso

  1. מן אכיה ומחבה מוסי

  2. יצל אן שא אללה אלפסטאט

  3. الصارفة (؟) في سوق الغرب(؟)

Image Permissions Statement
  • ENA 2808.29: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain