Letter: PER H 33

Letter PER H 33

Tags

Description

Letter. One of the small handful of Judaeo-Arabic papyri. Labeled "papyrus I" in the classification of Blau and Hopkins. Dating: Probably 9th century or earlier. Unlikely to have come from the Cairo Geniza; it is possible that most or all of these documents derive from a commercial circle in Ushmūn. This is a letter from Ḥusayn b. Suwayd to his business partner Abū Yaʿqūb Isḥāq b. Ṣadaqa. (Same sender and addressee as Judaeo-Arabic papyrus XIII.) It deals entirely with shipments of garments and payments. (Information from Blau and Hopkins, and from Gil, Kingdom, Vol. 2, p. 282.)

PER H 33 recto

recto

Transcription

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

Recto

  1. [ביסם אללה א]רחמן ארחים חפד[ך אלה ואבקך ואתם] 
  2. [אניעמת עלי]ך וזאד פי אחסנ[ך                         כונת] 
  3. [וגהת אלייך מ]ע בוקטור ריזמה [        ]ן ש[              ] 
  4. וקד וגהת אלייך מע חמיל כיתבי ריזמה פיה[א ג גלאיל] 
  5. ביד דינר וקירט וניצף וידא ג' גלאיל ביד דינר ור[בע] 
  6. וניצף קירט וידא ד' גלאיל עושרי דינר ג' קוריט [          ]
  7. תולית ו' ומקניע שהגני דינר רידויין מוקרן א[לעלם וידא] 
  8. ד' תרדיה מוקרן [[בדי]] אלעלם אלוחיד כיתא[ן            ]
  9. ג' מקניע כיתאן ו' וקוריט עגיל עליי בתמן אדר[הים נוצף] 
  10. אדרהים ונוצף אדנניר ו' קרויט וציר ואן היית [             ]
  11. פהיי לי מעך קליל אנא מווגיה אלייך בכתיר ומא
  12. אמכן מין אלרדיה הי עינדנא עסירה כיץ נפסך אסלם
  13. עגיל עליי בדנניר פי אלוקת מע מני אעלם אנך בר פחסן אלה
  14.     גיזך ונא אשכורך עינד אצחבנא

Margin

  1.   [            ] כיץ נפסך באפדל אסלם וטיבוה

Translation

PER H 33 verso

verso

Verso

  1. [ליבי יעקוב] אבקה אללה                  מין אכיה חוסיין
  2. [יצחק] בן צדקה חפדוה אללה                בן סויד