Letter: T-S NS J361

Letter T-S NS J361

What's in the PGP

  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Letter from Eli b. Yakhin, probably from Alexandria, to Avraham ha-Kohen b. Aaron, Fustat. Around 1050. Regarding money and payments, including a debt of 50 dinars. Also mentions purchases, shipments, and delivery of letters. The writer expresses his preoccupation for the illnesses in the household of the addressee and his relief that they have recovered (r6). (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #778) VMR

Tags

Image
Transcription
Translation

T-S NS J361 recto

°
recto
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. בשרח

  2. כתאבי אלי מולאי אלשיך אלגליל אדאם אללה סלאמתה וסעאדתה ונעמאה

  3. וכבת באלדל אעדאה ומן אחסן אלתופיק לא אכלאה וכאן לה ומעה ולייא

  4. ונאצרא וחאפטא מי גמיע אמורה ואלדי אעלם בה חצרת מולאי אחיאה

  5. אללה אני כנת משגול אלקלב מן גהתך כתיר אלי אן וצל [

  6. אן לחקך וגע ולחק בעץ אהל אלדאר ואנכם פי עאפיה סאלמין ו[

  7. [ ] באחסאן נקול פי [ד]לך ,ברוך הטוב [והמטיב]

  8. אנה יחס[ן עאקבתר] ולא יפגעך ולא יפגענא פיך ולא פי ולדך פנ[חב]

  9. ען מולאי אחיאה אללה יצלני כתאבך מסרע באחואלה ואחואל אלאהל ואל[ולד]

  10. אנמאה אללה ואש עמלת פי חאל אלכמסין דינ [

  11. חפטה אללה לאני מועלק אלקלב לנחוך פלא תתואנא עלי בכתאבך מש[רוח]

  12. בגמיע מא דכרה לך ואמא יאמולאי אלחואיג אלדי כנת אוציתך עליהא

  13. פמא אשתרית מנהא תאכד המנה מן ענד אלשיך אבו אלבקא ומא לם

  14. תשתריה אתרכה לא תתעב נפסך מא תם אאכד מן אלוגהין פי כרי ואל

  15. מכדהין ונחב תערפנו פי כתאבך כל חאגה ותמנהא לאן כל ואחד לה

  16. חאגה פעלת מנעמא מתפצלא לא עדמתך ולא כלות מנך קראת עליך אפצל

  17. אלסלאם ואטיבה ואלשיך אבו מנצור אחיאה אללה אפצל אלסלאם וכל מן פי אלדאר

  18. אלסלאם ואלשיך א[ב]ו אלבקא אלסלאם ותקול לה אן נהראי אכד כתאב אלשיך

  19. אבו אלכיר מן אלפיג וכתאבך ואכדנא לד כתאב אברהם אבן סרור והו

  20. צחבה כתבנא ואכדת לך יו דרה מן ענד אלזיאת ולם נחאסבה בשי ואל

  21. שיך אבו אברהם אלסלאם ותקול לה אן יעקוב אכד כתבך מן אלפיג ומא

  22. נחתאג נוציף עלי אלשירג לאן אלדי כאן ענדי מנה סנך ובעתה ואלשיך

  23. אבו אלפרג אלסלאם ותקול לה וגדת לך פי וצט כתאבי כתאב ערבי וקד

  24. אנפדתה לד צחבה סלמון ולא תנסא תנפד לי אלתותיה אלדי קלת פי כתאבך

  25. לאן תם אליהא חאגת אן אכידה ושלומך יגדל לעד

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. (1–2) בשר"ח. אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, יתמיד אלוהים את שלומך ואת אושרך ואת חסדיו לך,
  2.  
  3. ויכה וישפיל את שונאיך ואל ימנע ממך את מיטב המזל ויהיה לך ועמך מגן
  4. ומושיע ושומר בכל ענייניך. אודיעך, הדרת אדוני, ייתן לך אלוהים חיים,
  5. שהייתי מודאג בגללך מאוד, עד אשר הגיע .... (וסיפר)
  6. שחלית וכי חלו חלק מבני המשפחה, אבל אתם בריאים ושלמים ....
  7. .... בטובה, נאמר על זאת ברוך הטוב והמיטיב ....
  8. ייתן לך אלוהים אחרית טובה, ולא יהיה לך אסון ולא לנו בגללך, ולא לבנך. אבקש
  9. ממך, אדוני, שתשלח לי במהרה מכתב על שלומך ועל שלום בני המשפחה והבן,
  10. יגדל אותו אלוהים, ועל מה שעשית בעניין חמישים הדינרים ....
  11. אלוהים שומרו, כי אני מחכה בקוצר רוח למכתב ממך, אל תתרשל אפוא וכתוב מכתב מפורט 
  12. על כל מה שכתבתי לך. אדוני, אשר לסחורות שהוריתי לך:
  13. בעד אלה מהן שקנית קבל את התמורה מאת האדון אבו אלבקא ומה שלא
  14. קנית עזוב, אל תטריח את עצמך, מה שאפשר, אקח בשכירות משני האדונים, ואת
  15. שתי האריזות(?). אבקש ממך שתודיע לי במכתבך כל קנייה ותמורתה, כי הקניות
  16. הן בשביל אנשים שונים; עשה זאת בטובך ובחסדך, אל תילקח ממני ואל אשאר בלעדיך. אני שולח לך את מיטב
  17. דרישות השלום המעולות, ולאדון אבו מנצור, ייתן לו אלוהים חיים, מיטב דרישות השלום ולכל בני הבית
  18. דרישות שלום ; ולאדון אבו אלבקא דרישות שלום; אמור לו שנהוראי לקח את מכתב הארון 
  19. אבו אלכיר מנושא המכתבים, ואת מכתבך אתה. ולקחנו בשבילך את מכתב אברהם בן סרור והוא
  20. יחד עם מכתבינו. לקחתי בשבילך י''ו דרהמים מאת אלזיאת, אבל לא רשמנו כלום בחשבונו ; 
  21. ולאדון אבו אברהם דרישות שלום, ואמור לו: יעקוב לקח את מכתביך מנושא המכתבים, ואין 
  22. צורך שאתן לך הוראות בקשר לשמן השומשום, כי זה שהיה אצלי הבאיש ומכרתיו. לאדון 
  23. אבו אלפרג' דרישות שלום ואמור לו: מצאתי בתוך מכתבך אלי מכתב ערבי, וכבר
  24. שלחתי לך אותו עם סלמון. אל תשכח לשלוח לי את האבץ שכתבת לי במכתבך
  25. כי הם צריכים אותו שם באופן דחוף. ושלומך יגדל לעד.

T-S NS J361 verso

°
verso

verso - bottom margin - address

  1. מולאי וסידי ואפצל [ענ]די אדאם אללה סלאמתה מעתקד מחבתה עלי ביר י[כי]ן   [ ]

  2. וסעאדתה נבע

  3. אל[שיך אבו] אסחק אברהם כהן בר אהרון הכהן נע

verso

לאדוני ורבי הנכבד אצלי, יתמיד אלוהים את שלומו ואת אושרו, האדון אבו אסחק אברהם כהן בר אהרן הכהן נ"ע; הסומך על אהבתו עלי בי״ר יכין(?) נב''ע.