Scholarship on Letter: T-S Misc.27.4.5
Letter T-S Misc.27.4.5- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
- Location in source
- #405
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S Misc.27.4.5 1r
recto
-
[בשמ]ך אלהים
-
[כתאבי אליך יאסידי] וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן אל
-
[ ] כלת מן שהר תשרי מנה [ ]
-
[ ש]ש שמח ויזכיך לבנין מקדשו ען סלאמה פי אלנפס ושגל
-
[קלב מן] תאכיר שייכם ולם יסהל צפרה ולם וחק אבי אבקיה פן
-
[ א]ול מרכב ולם נעלם אן בקיאה נאץ הו מ[ ]ת [ ]
-
[ ת]צל לי צרה מן אלקירואן ולמ נקדר אנא אכרג ביה לוגוה
-
[ ] אלבחר ולם יצאפר אחד מן אצחאבנא ולא מסלמין
-
[ ] אעטא פי אכר אלוקת למן אתפק פי תאלפה פצעב
-
[ ] באלגדד וצעב עלי תאכירה וקד חאלת אמור אלנאס כלהא
-
[ ] ואלביע ודאקה אלרוח וחק מא אעתקדה אן כאן תעויק
-
[ ] ולקד חרסת ולם נקדר עלי גיר הדא לאן כטר
-
אלבחר מן אללה לאן מא יערף אחד פיה שי פאמסך שייך ולא תחמל
-
אלי [ ] מא הו וקת צפר ולא תגר ולא מעאמלה פאן כאן וקת
-
וזמאן ואלאמור אל[ ]חאלת ולעל יתפק לך אלצפר תגמע אס[ ]
-
ותסתצהר עלי אלוק[ת] אפעל וקד וצל כתאבך מע אלפיג תאכר
-
פי אלתוגיה ומא גסרת נתחאמל עלי אלוקת ואיצא תאכיר אלצפר
-
אלי אלצליב דכרת אן אתמסך במא בקי מן אלכתאן [ ] מנה
-
פי אלקירואן [ ] ופרך ופי סוסה יב פרך אללה [ ]
-
אחסן ביע ואן יגמע עליכם אלגמיע וקד ערפתך פי כתבי אלמתקדמה
-
אסעאר מא בעתה ואלדי זאד אלכתאן נחו דינ וכתאן אלכאצה קד
-
ערפתך אן קד תסלמה סידי אבי זכרי וקד באע מנה הדה אלגמעה
-
[ ] פראך ביע א[ ] ו גיר רבע למא חולה עוצה לצאחב אל[ ]
-
לאנה טלבה מ[ ] אלאגל וסערה אליום לה ומא נערף כיף יגרי אלחאל
-
וכנת משתהי אן לא יבקא לאחד ענדי שי פי הדה אל[סנ]תלן אלא מא
-
שא אללה דכרת מא תפצלת ביה אללה יכתב סלאמה אלגמיע
recto
- (2−1) בשמך אלוהים; אני כותב לך, אדוני וראשי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, מ־
- .... ב.... בחודש תשרי ....
- שש שמח ויזכך לבנין מקדשו. שלום לי בגופי אבל אני מודאג
- .... מפני האיחור בסחורתכם, ולא נתאפשרה נסיעה ; אני נשבע באבי, לא השארתי אותו
- .... באונייה הראשונה ולא ידעתי אם נשארו לו(?) מזומנים ....
- .... יגיע בשבילי כיס מקירואן ולא יכולתי אני לצאת בה (באונייה ?), בגלל סיבות
- (אחדות) .... (המצב) בים, ולא נסע איש מאנשינו, ולא מוסלמים
- .... נתן לאחרונה למי שהזדמן, הם מקולקלים, והיה קשה
- (עלי הדבר) .... בחדשים ; והיה קשה עלי איחורו ; ענייני הבריות כולם התהפכו
- .... והמכירה, וטירוף הדעת; אני נשבע במה שבו אני מאמין שהיה עיכוב
- .... אכן השתדלתי, אבל לא היתה לי יכולת ליותר מזה. כי סכנת
- הים היא מאלוהים, כי איש לא ידע על זה דבר, על כן שמור את סחורתך ואל תשלח
- אל .... אין זה זמן לנסיעה ולא למסחר ולא לשותפות; על כן, אם יהיו העת
- והזמן והעניינים .... ישתנו (?), אז יזדמן לך אולי לנסוע .... תאסוף ....
- ותגבר (?) על הזמן, תעשה זאת. הגיע מכתבך עם נושא המכתבים; הוא איחר
- את המשלוח, אבל לא העזתי להתרעם על הזמן ולא על האיחור בנסיעה,
- עד '(עיד) אלצליב'. כתבת שאשמור את הפשתים שנשארו ....
- בקירואן .... ויריעות, וכסוסה י"ב ידיעות; מאלוהים (אבקש שיעזור שתהיה)
- מכירה טובה ביותר וכי יגן עליכם על כולכם; הודעתי לך במכתבי הקודמים
- את המחירים של מה שמכרתי וכי הפשתים התייקרו בדינר בקירוב. אשר לפשתים שלחשבון הפרטי כבר
- הודעתי לך שקיבל אותן אדוני אבו זכרי וכבר מכר מהן השבוע
- .... יריעות, מכירה .... ו' פחות רבע בקירוב, חזרה לבעלי ה....
- כי הוא תבע אותן .... במועד; מחירן היום ל"ה ואיני יודע איך יתפתחו הדברים.
- הייתי רוצה לא להישאר חייב כלום לאיש בשנתיים האלה, אלא לא
- כך רצה אלוהים. כתבת על מה שהואלת לעשות; יכתוב אלוהים הכול לשלום.
T-S Misc.27.4.5 1v
verso
-
ואלאחואל אנת תסמעהא ותעדרני פי תאכיר שייך ומיחוץ תש חר
-
ואללה יגמע [עליה]ם וכתבך לא תוכרהא עני תכתץ אפצל אלסלאם
-
וסידי אבי יחיי נהראי אלסלאם ואנא אסאלך סואל אן תבצט
-
עדרי ולא תוגה [אלי] שי וקד כתבת בדלך לסיידי אבי זכרי
-
אלחנן ועקב שלום וסיידי אבי הרון תקריה אלסלאם ואנא
-
נחרץ כל וקת פי מא נכתב לה יסלם אליהם ק רבא מן מנדלה
-
פאן יביע אל[ ]תמך שי ויסלם אליהם לאני [ ]
-
פי הדא אלוקת ואקל מן דלך כפאיה וקד מצית [ ]
-
מע יהודי לרגל מצא מענא למן יצאפר קצד פי חמל [ ]
-
ואכתר אלסואל וחלף א[נ]ה לא חמל לאחד ומא קדרת עלי אכתר מ[ן]
-
הדא ומא בקית [מגהוד] וחק מא אעתקדה פתנטר מא תכתאר
verso - bottom margin - address
- לסידי וריסי אבי יעקוב יוסף בן עלי נע
- פאסי כהן
- אטאל אללה בקאה
- מן אכיה יצל(?) [אלאסכנדריה אן שא אללה
verso
- על הנעשה אצלנו אתה עוד תשמע, סלח על שכספך התאחר; 'ומיחוץ תשכל חרב',
- יגן עליכם אלוהים. אל תדחה את כתיבת מכתביך אלי; קבל נא את מיטב דרישות השלום,
- ולאדוני אבו יחיא נהוראי דרישות שלום; ואבקש ממך כי בטובך
- תסלח לי, ואל תשלח אלי כלום. כבר כתבתי על זה לאדוני אבו זכרי
- אלחנן. ועקב שלום. מסור דרישות שלום לאדוני אבו הרון. אני
- אשתדל כל הזמן לכתוב לו שישלם להם ק' רבעי דינר ממטפחתו(?)
- וכי ימכור את ה.... .... וישלם להם, כי אני ....
- בזמן הזה. ודי (לך) אף בפחות מזה. הלכתי ....
- עם יהודי אחד, אל אדם שהלך אתנו, אל מישהו שייסע, בכוונה לסדר הובלה ….
- (10–11) וביקש ממנו מאוד; ונשבע זה שהוא אינו מוביל לשום אדם; ויותר מזה לא יכולתי. ולא חסכתי שום מאמץ; אני נשבע במה שבו אני מאמין, ותחליט מה אתה מעדיף.
verso, address
לאדוני וראשי, אבו יעקב יוסף בן עלי נ"ע פאסי כהן, מאחיו ....