Letter: T-S AS 153.29

Letter T-S AS 153.29

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Short letter from Nahray b. Nissim to Musa b. Abi al-Hayy. Around 1045. Seems that the letter is from the beginning of Nahray’s time In Egypt. He is in a place where flax for shipment are made. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #244) VMR

Tags

Image
Transcription
Translation

T-S AS 153.29 1r

1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

recto

  1. יאמולאי] אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך כרגת עני ולחקני [ 
  2. וחש עצ'ים אליך וערפני אלמכארי אנך אשתרית חצירין פאללה אללה תש[תרי
  3. זוג אכ'ר ותסרע תגי פמא לקעודנא וגה אצל פלו אנך [ 
  4. דאם אלעאמל הנא כאן אכ'יר לנא ותגיב מעך חזאם [ 
  5. אמא אלמ[ח]רקין(?) או אחמד או עיסי אלאסכנדראני ותגיב [ 
  6. אלחואיג אלדי כתבת לך פי אלסרעה ושלום ומולאי אבו נצ[ר 
  7. מולאי אבי אלפצ'ל וסידי אבי אלחגאג וסידי אבו יעקוב יוסף [ 
  8. אלסלס וסידי אבו אברהים עיאש וסידי אבי זכרי ונחום ו[

recto, margin

  1. ] ומן סאל עני אלסלם
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

recto

  1. אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך; יצאת מאצלי, ותקפו אותי 
  2. …געגועים עזים אליך; הודיע לי העגלון שקנית שתי מחצלות קטנות, חי אלוהים, מהר, תקנה (גם לי) …
  3. זוג אחר ותמהר לבוא, כי הלוא אין טעם לשהות; אילו אתה… (כל עוד)
  4. הפועל שוהה כאן, היה יותר טוב לנו. הבא עמך אורז
  5. או שני השורפים(?), או אחמד, או עיסא האלכסנדרוני, ותביא
  6. את החפצים שכתבתי לך, במהירות, ושלום. (ותמסור שלום) לאדוני אבו נצר…
  7. ולאדוני אבו אלפצל ולאדוני אבו אלחג'אג' ולאדוני אבו יעקוב יוסף…
  8. דרישת שלום ולאדוני אבו אברהים עיאש ולאדוני אבו זכרי ולנחום… ולכל השואל עלי, דרישות שלום.

T-S AS 153.29 1v

1v

verso

  1. יצ]ל לאכי אבי עמראן אבן אבי אלחי בן כלילה                 מן נהראי בן נסים נ''ע 
  2. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה [

verso

  1. יגיע אל אחי אבו עמראן בן אבי אלחי בן כלילה, 
  2. ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו מנהוראי בן נסים נ"ע.
Image Permissions Statement
  • T-S AS 153.29: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.