Scholarship on Letter: T-S 10J6.2

Letter T-S 10J6.2
  1. Bibliographic citation
    S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9417. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
    Relation to document
    • Discussion
  2. Bibliographic citation
    Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
    Location in source
    • #602
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • Edition
  3. Bibliographic citation
    S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
    Location in source
    Relation to document
    • Edition
Image
Transcription
Translation

T-S 10J6.2 1r

°
1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. כתאבי יאואלדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה

  2. וסעאדתה מן תניס ען חאל סלאמה אעלמך אן אנפצת אליך כתאבין מן אל

  3. ריף וערפתך אלאכבאר ולם ידפע לי אחד מנהם שי וגאני

  4. כתאבך תדכר פיה אנגז חואיגך פנצרת אנחדארי אלי תניס

  5. אנגז חאגה ומא יקדר פי אלריף עלי לקמת כבז וכדאלך בתניס מא

  6. נקדר עלי שי לא גאל ולא רכיס ואלנאס יאכלו [א]לכרוב ואנא יאואלדי

  7. צעיף אלי גאיא תחת חאל אן צעב אללה ינצר אלי וקד אנפצת אלי פי

  8. כתאבך תקול אכד לתמאם אלתובין וקד אכדהא אלתפריש

  9. בתניס ו אתואב ארגישי אללה יחסן אלעאקבה וקד כאן וגהת

  10. אלי תניס אלשכארתין אלדי לשיך אבי יחיה נהראי מע אלדמירי

  11. ולם יוצל גיר ואחדה ואלאכרה אכדהא ואערצהא אללה אללה

  12. לא תתואנא פיהא אלא תציע ולם ישת<ר>יהא מנה אחד לא תתואנא

  13. ואכץ מני צאחב אלכראג רבאעי בעד כל שי ואנא מא נאכל

  14. אלי כרוב אללה אללה לא תוכר כתאבך עני אלי תניס במא אעמל

  15. וכל מן כאן לך ענדה שי תערפני לא נכרג חתא ננגז אכתר

  16. חואיגי ואללך כאסד מנה בתניס כתיר ואלנאס פי חאל אן צעב

  17. אללה אללה לא תוכר כתאבך קראת עליך אלסלאם ואכי אלסלאם

recto - right margin

  1. וגמיע מן פי אלדאר אלסלאם ומולאי אלשיך אבי אלחסין ברכאת

  2. יכצך באלסלאם ומא בתניס מן פיה כיר ללגריב

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אני כותב לך, אבי היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך 
  2. ואת אושרך, מתניס. שלומי טוב. אודיעך ששלחתי אליך שני מכתבים מן
  3. הריף והודעתיך את החדשות, אבל לא שילם איש מהם דבר. קיבלתי את
  4. מכתבך שבו אתה כותב: 'סיים את עסקיך'. וראיתי לנכון למהר לחניס 
  5. (6-5) לסיים עסק; אין להשיג בריף פת לחם, כיוצא בזה אין להשיג בתניס, לא ביוקר ולא בזול, והבריות אוכלים חרובים. אבי, אני
  6.  
  7. נחלשתי עד מאוד והמצב קשה, אלוהים יביט אלי. שלחת לי
  8. במכתבך לאמור : קח את שני האריגים של תמאם; שמו כבר לייבוש
  9. בתניס ו' בגדים 'ארג'ישי'; אלוהים ייתן אחרית טובה. לפני כן שלחתי
  10. לתניס את שתי ה'שכארות' של האדון אבו יחיה נהוראי, בידי אלדמירי,
  11. אבל הוא לא מסר אלא אחת, ואת האחרות לקח והציע (למכירה); באלוהים, הזדרז,
  12. אל תזניח אותן, שלא תאבדנה, ואיש אל יקנה אותן ממנו; אל תתרשל.
  13. לקח ממני בעל המס רבע דינר אחרי כל דבר. ואינני אוכל
  14. אלא חרובים, באלוהים, הזדרז, כתוב לי ללא דיחוי לתניס מה לעשות,
  15. והודע לי כל מי שחייב לך כסף, לא אעזוב בטרם אסיים את מרבית
  16. עסקי. הלכה אינה נמכרת, היא נמצאת בתניס בכמות גדולה. הבריות במצב קשה.
  17. באלוהים הזדרז, כתוב ללא דיחוי. הריני שולח לך דרישות שלום ולאחי דרישות שלום ;

recto, right margin

ולכל הנמצאים בבית, דרישות שלום. ואדוני ורבי אבו אלחסין ברכאת שולח לך דרישות שלום. ואין בתניס אדם הנוהג יפה בזרים.

 

T-S 10J6.2 1v

°
1v

verso - top margin

  1. ותערף זכאר בן מרור אן אלצרה אוצלתהא לבראהם בן מנא

  2. אלסארפי ואנא אסל ען עמאר אלעסקלאני

verso - bottom margin - address

  1. لوالدي والعزيز علي أبو الفرج نسيم بن خلفون ولده بنايا بن موسی

  2. اطال الله بقاه             النمغربي   الفسطاط يصل ان شا الله عز وجل

  3.              احسين بن طاهر الفيج. علي بن سالم

verso

  1. הודע לזכאר בן מרור שמסרתי את הכיס לבראהם בן מנא
  2. הצורף, וכי אשאל על עמאר האשקלוני.

verso, address

לאבי היקר לי אבו אלפרג' נסים בן ח'לפון המערבי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים; בנו בנאיא בן מוסא. לפסטאט, יגיע ברצון האל, יתגדל וישתבח. (שמות המובילים :) אלחסין בן טאהר נושא המכתבים; עלי בן סאלם.

Image Permissions Statement
  • T-S 10J6.2: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.