Scholarship on Letter: T-S 10J6.2
Letter T-S 10J6.2- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9417. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
- Location in source
- #602
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- Edition
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 10J6.2 1r

recto
-
כתאבי יאואלדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה
-
וסעאדתה מן תניס ען חאל סלאמה אעלמך אן אנפצת אליך כתאבין מן אל
-
ריף וערפתך אלאכבאר ולם ידפע לי אחד מנהם שי וגאני
-
כתאבך תדכר פיה אנגז חואיגך פנצרת אנחדארי אלי תניס
-
אנגז חאגה ומא יקדר פי אלריף עלי לקמת כבז וכדאלך בתניס מא
-
נקדר עלי שי לא גאל ולא רכיס ואלנאס יאכלו [א]לכרוב ואנא יאואלדי
-
צעיף אלי גאיא תחת חאל אן צעב אללה ינצר אלי וקד אנפצת אלי פי
-
כתאבך תקול אכד לתמאם אלתובין וקד אכדהא אלתפריש
-
בתניס ו אתואב ארגישי אללה יחסן אלעאקבה וקד כאן וגהת
-
אלי תניס אלשכארתין אלדי לשיך אבי יחיה נהראי מע אלדמירי
-
ולם יוצל גיר ואחדה ואלאכרה אכדהא ואערצהא אללה אללה
-
לא תתואנא פיהא אלא תציע ולם ישת<ר>יהא מנה אחד לא תתואנא
-
ואכץ מני צאחב אלכראג רבאעי בעד כל שי ואנא מא נאכל
-
אלי כרוב אללה אללה לא תוכר כתאבך עני אלי תניס במא אעמל
-
וכל מן כאן לך ענדה שי תערפני לא נכרג חתא ננגז אכתר
-
חואיגי ואללך כאסד מנה בתניס כתיר ואלנאס פי חאל אן צעב
-
אללה אללה לא תוכר כתאבך קראת עליך אלסלאם ואכי אלסלאם
recto - right margin
-
וגמיע מן פי אלדאר אלסלאם ומולאי אלשיך אבי אלחסין ברכאת
-
יכצך באלסלאם ומא בתניס מן פיה כיר ללגריב
recto
- אני כותב לך, אבי היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך
- ואת אושרך, מתניס. שלומי טוב. אודיעך ששלחתי אליך שני מכתבים מן
- הריף והודעתיך את החדשות, אבל לא שילם איש מהם דבר. קיבלתי את
- מכתבך שבו אתה כותב: 'סיים את עסקיך'. וראיתי לנכון למהר לחניס
- (6-5) לסיים עסק; אין להשיג בריף פת לחם, כיוצא בזה אין להשיג בתניס, לא ביוקר ולא בזול, והבריות אוכלים חרובים. אבי, אני
- נחלשתי עד מאוד והמצב קשה, אלוהים יביט אלי. שלחת לי
- במכתבך לאמור : קח את שני האריגים של תמאם; שמו כבר לייבוש
- בתניס ו' בגדים 'ארג'ישי'; אלוהים ייתן אחרית טובה. לפני כן שלחתי
- לתניס את שתי ה'שכארות' של האדון אבו יחיה נהוראי, בידי אלדמירי,
- אבל הוא לא מסר אלא אחת, ואת האחרות לקח והציע (למכירה); באלוהים, הזדרז,
- אל תזניח אותן, שלא תאבדנה, ואיש אל יקנה אותן ממנו; אל תתרשל.
- לקח ממני בעל המס רבע דינר אחרי כל דבר. ואינני אוכל
- אלא חרובים, באלוהים, הזדרז, כתוב לי ללא דיחוי לתניס מה לעשות,
- והודע לי כל מי שחייב לך כסף, לא אעזוב בטרם אסיים את מרבית
- עסקי. הלכה אינה נמכרת, היא נמצאת בתניס בכמות גדולה. הבריות במצב קשה.
- באלוהים הזדרז, כתוב ללא דיחוי. הריני שולח לך דרישות שלום ולאחי דרישות שלום ;
recto, right margin
ולכל הנמצאים בבית, דרישות שלום. ואדוני ורבי אבו אלחסין ברכאת שולח לך דרישות שלום. ואין בתניס אדם הנוהג יפה בזרים.
T-S 10J6.2 1v

verso - top margin
-
ותערף זכאר בן מרור אן אלצרה אוצלתהא לבראהם בן מנא
-
אלסארפי ואנא אסל ען עמאר אלעסקלאני
verso - bottom margin - address
-
لوالدي والعزيز علي أبو الفرج نسيم بن خلفون ولده بنايا بن موسی
-
اطال الله بقاه النمغربي الفسطاط يصل ان شا الله عز وجل
-
احسين بن طاهر الفيج. علي بن سالم
verso
- הודע לזכאר בן מרור שמסרתי את הכיס לבראהם בן מנא
- הצורף, וכי אשאל על עמאר האשקלוני.
verso, address
לאבי היקר לי אבו אלפרג' נסים בן ח'לפון המערבי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים; בנו בנאיא בן מוסא. לפסטאט, יגיע ברצון האל, יתגדל וישתבח. (שמות המובילים :) אלחסין בן טאהר נושא המכתבים; עלי בן סאלם.