Letter: T-S 10J5.24

Letter T-S 10J5.24

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Letter from Yehuda b. Isma’il al-Andalusi, from Sicily, to Nahray b. Nissim, Fustat. August 9, 1062. Regarding shipments of textile, especially silk, to Nahray. Nahray sends pearls and camphor. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #578) VMR

Image
Transcription
Translation

T-S 10J5.24 1r

°
1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה פי אלכיר בקאך וצאנך ווקאך ומן תופיקה לא אכלאך מן אלמסתקר מסתהל אלול

  2. ערפך אללה ברכתה וברכה מא יליה מן אלשהור אלמבארכה ען חאל סלאמה ועאפיה קרב אללה אלאגתמאע בך במנה ופצלה

  3. אנה ולי דלך ואלקאדר עליה נעלמך יאמולאי אן אסתכרת אללה תעאלי ואנפדת אליך פי מוכב צבי בן שכלון צחבת מימון בן

  4. כלפה רזמה מתאע שרח מא פיהא נב פרכה מקצור מנהא ח צייק ויג פרכה כאם //דאלך סה פרכה// ועמאמה קטן וכלה זרקה ה אכסיא

  5. ועבאתין אלגמיע לכאצתך מן קבלי והו בקית חסאבך ופי אלרזמה איצא ברסמך מן קבל מימון צט פרכה וזנת ענהא

  6. אנא בצורתהא ופי אלרזמה איצא ברסם עטא בן זכרי ל אתואב [ת]סתרי יקבצהא [י]עקב בן אצחק [אלאנד]לסי ואנפדת אליך

  7. איצא פ[י] רזמה ביני ובין אכי מז פרכה מקצור מנהא ואחדה לפאפה הי ללכלטה והי בקית תמן אל<ל>ולו הדה אל

  8. אלרחל מסאפר פי מרכב בן שבלון מן עאם אול אסל אללה אן יכתב סלאמתה וקד כאן תקדם צחבת אכי פי רזמה ללכלטה

  9. כלתין צפרה וחמרה לכאצתך כאן גאז חסאב לי לכלטה בל תקם לך כאצה כאן בקא ענדך אלחסאב יח דינא וחסאב

  10. אלרזמתין מן בעד לך מן דלך תמן לולו ותמן אלעלאוה נשאדר צארת מתאע חלבי לך מאונתה ולך מא חמלתה אלסנה צחבת אכי

  11. אסל אללה יגעל אלגמיע פי חיז אלסלאמה נסך חסאבך ואלתואני רבמא צאע עליך פיהא אלדניה ומא מתלך ממן יוצא ועלי

  12. כאצתך רוחך אלשריפה אפצל אלסלם ותכץ מולאי אלשיך אבי סהל וסידי אבי עמראן ואכותה ומולא[י] אלשיך אבי אלסרור

  13. אפצל אלסלם ומן תשמלה ענאיתך אלסלאם וכאן בקא לך אלחסאב נ רבאעיה כנת דפעתהא למימון תם בקי לך אלחסאב איצא ענר

  14. מימון נ רבאעיה ⟦דפעת⟧ דלך כ רבאעי דפעת מנהא י לכאלך י לבנאת כאלך אעלמתך דלך ואלסלם וכאלך תחת רקה

  15. מא יציע לך מא תעמלה מעהם גמיעא אללה יתיבך ושלומך ירבה לעד אמן

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים ימים ארוכים וטובים וישמרך ויגן עליך ואל ימנע ממך הצלחות, מהבית, בא' באלול,
  2. יודיעך אלוהים את ברכתו ואת ברכת החודשים הבאים אחריו, שיהיו לברכה. שלומי טוב ואני בריא, יקרב אלוהים את פגישתי עמך בחסדו ובטובו,
  3. כי קרוב הוא להיענות והוא גיבור לעשות זאת. אודיעך, אדוני, כי ביקשתי את חסדי אלוהים יתעלה ושלחתי אליך באוניית העוזר של בן שבלון, בידי מימון בן
  4. כלפה, כריכת אריגים, לפי הפירוט הבא נ"ב יריעות אריג מכווץ, מהן ח' צרות, וי"ג יריעות בלתי מעובדות, בסה"כ ס"ה יריעות; מצנפת כותנה, צעיף כחול, ה' בגדים
  5. ושתי אדרות, הכול לחשבונך הפרטי, ממני, וזו יתרת חשבונך. בתוך הכריכה נמצאות בשבילך גם צ"ט יריעות מאת מימון, שילמתי אני
  6. בעדן כפי שהן(?). ובתוך הכריכה גם ל' בגדים 'תסתרי' בשביל עטא בן זכרי, יקבל אותם יעקב בן אצחק אלאנדלסי. עוד שלחתי אליך,
  7. בכריכה בשותפות ביני ובין אחי, מ"ז יריעות מכווצות, מהן אחת ציפה, שהיא של השותפות. וזו היתה של התמורה בעד הפנינים.
  8. סחורות אלה מובלות באוניית בן שבלון מאשתקד, אבקש מאלוהים שיכתבנה לשלום. לפני כן שלחתי עם אחי בכריכה של השותפות
  9. שני צעיפים, צהוב ואדום, לחשבונך הפרטי; היה מגיע לזכותי, לשותפות, אבל יהיו לך לחשבונך הפרטי. נשארת חייב י"ח דינר. וחשבון
  10. שתי הכריכות בהמשך: לזכותך מזה, התמורה בעד הפנינים והתמורה בעד ה'עלאוה' נשדור; מגיע לך בעד ההרצאות על האריגים ה'חלבי'; ומגיע לך בעד מה ששלחת השנה עם אחי.
  11. אבקש מאלוהים שישים הכול במחוז השלום; העתיקו את חשבונך, ואם תתרשל, הלוא זה כאילו אבד עולמך, אבל אין אדם כמוך זקוק להוראות. הריני
  12. שולח לך מכובדי את מיטב דרישות השלום, ומסור לאדוני ורבי אבו סהל, ולאדוני אבו עמראן ולאחיו ולאדוני ורבי אבו אלסרור,
  13. את מיטב דרישות השלום, ולכל הנתונים להשגחתך, דרישות שלום. נותרו לזכותך בחשבון עוד אצל
  14. מימון נ' רבעי דינר. מאותם כ' רבעי דינר שילמתי לדודך אחי אמך י', ולבנות דודך י', זאת לידיעתך, ושלום. דודך שרוי בטוב,
  15. לא יהיה לך הפסד בעסקים שלך עמם, עם כולם, יגמול לך על זאת אלוהים. ושלומך ירבה לעד, אמן.

T-S 10J5.24 1v

°
1v

verso

  1. וכאן אכי תולא ביע אל<ל>ולו תבקא לה מן תמנא פי אלסוק מ רבאעי אחאלני בהא קאם אלדי הי ענדה וכנת סלפתהא עליה

  2. ס פרכה כאם אשתרית מן תמן אל<ל>ולו רגע אלמרכב קצרת אלמתאע ואסתופית מן <ת>מנה מ ובאעי אלדי צאעת מע

  3. מונה אלקצארה קבצת בהא מן אלמתאע יז פרכה וזדת פיה לפאפה חתי לא נגייר אלחסאב אלבאקי מז פרכה מקצור

  4. בעד אנכסאר אלרבאעי ואלסלם

verso - bottom margin - address

  1. לסידי ומולאי אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה מן ואדה יהודה בן אסמאעיל אלאנדלסי נע

  2. נהראי ביר נסים נע וסעאדתה ותאידה ונעמאה אלפסטאט אן שא אללה

verso

  1. בשעתו קיבל אחי על עצמו למכור את הפנינים; נשארו לזכותו מן התמורה שלהן בשוק מ' רבעי דינר, והוא נתן לי הסבה על סכום זה. בזה סילק מה שהוא חייב, יחד עם (הסחורות) שבעדן שילמתי את דמי ההובלה :
  2. ס' יריעות אריג בלתי מעובדות שקניתי בעד התמורה מהפנינים; וחזרה האונייה וכיווצתי את האריגים וגביתי מתמורתם את מ' רבעי הדינר אשר אבדו, יחד עם
  3. הוצאות הכיווץ, קיבלתי בעדם י"ד יריעות אריג והוספתי עליהם ציפה, כדי שלא נשנה את חשבון היתרה, שהוא מ"ד יריעות מכווצות,
  4. אחרי איבוד רבעי הדינר. ושלום.

verso, address

לאדוני ורבי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו, ואת אושרו ואת עזרתו ואת חסדיו לו, נהוראי בי"ר נסים נ"ע; מאוהבו יהודה בן אסמעיל אלאנדלסי נ''ע; לפסטאט, ברצון האל.

 

Image Permissions Statement
  • T-S 10J5.24: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.