Scholarship on Letter: T-S 10J20.1
Letter T-S 10J20.1- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9834. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #776
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- Edition
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 10J20.1 1r
recto
-
על שמך
-
אטאל אללה יאכי אלעזיז עלי בקאך ואדאם נעמאך וצאנך ווקאך ומן
-
תופיק יא אכלאך כתאבי אליך יאסידי ען חאל סלאמה ועאפיה וסתר
-
גמיל אול שהר כסליו אחאלך אללה עליך ועלינא באלימן ואלברכ[ה] וקד
-
יאכי אנפדת אלי מא קבלך פי רזמה אבו צחק ברהון בן אבי אלפצל נע
-
פי תוגיה אסחק בן לנגו מקרא גיידה כט הלאל כאן אסתכתבהא
-
ואלדי רחמה אללה ואלתנוך פיהא ופי מא[ס]רתהא ונקטהא ומא על[מת]
-
אן בקי פי אלקירואן מתלהא פאוגבת אלצרורה לאכי תוגיההא וביעהא
-
לאן אלאוקאת כמא תעלם פחמלתני עליך אלדאלה [ ]
-
ואלכתאב אן תעמל מעי פיהא גמיל ותעי[ננו]
-
עליהא אלשיוך אבקאהם אללה אלשיך אבו [ ]
-
אן ראית לדלך וגה ותעמל פי אמרהא [ ]
-
ואכתר וקד קאל לי //אבו יצחק ברהון// אן אדא וצל [ ]
-
שי ממא ילהמך [אללה] עז וגל [ ]
-
יכתב עלי בדלך [ ]ך ואנא ארגו [ ]
-
פיהא ומא אנת ל[ ] אלרגא [ ]
-
מקאם אבי רחמה אללה לא עדמתך [ ]
-
כמא תעמל לאך בחמד אללה די[ ]
-
יופקך ללכייר ואן יגמע ביננא ובינך [עלי אפצל]
-
אלאחואל ואכמל אלדי אראת אנה עלי מא ישא קדיר
-
וקד יאכי אקנא מני איצא אבו צחק ברהון סלמ[ה אללה]
-
…...
-
ואלסלם על[יך] ומן תשמלה ענאיתך אלסלם
recto
- (2−1) על שמך: ייתן לך אלוהים, אדוני היקר לי, אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך ויגן וישמור עליך
- ואל ימנע ממך הצלחה. אני כותב לך, אחי, כאשר שלומי טוב ואני בריא, חוסה
- באלוהים, בראש חודש כסלו, יעבירו אלוהים עליך ועלינו במזל ובברכה.
- שלחתי אליך בכריכה של אבו יצחק ברהון בן אבי אלפצל נ"ע,
- במשלוח של אסחק בן לנג'ו, (ספר) מקרא טוב, בכתב ידו של הלאל, שהזמין את כתיבתו
- אבי עליו השלום, ובו (כל) התנו"ך, עם המסורה והניקוד שלהם, ואיני יודע
- אם נותר עוד כמוהו בקירואן; והמצוקה, אחי, הכריחה אותי לשלוח אותו ולמוכרו,
- כי הזמנים הם כפי שאתה יודע, והחלטתי לפנות אליך מפני הידיעה ….
- והמכתב, כי תעשה לי טובה כזאת ותעזור לי .... (חתומים)
- עליהם הזקנים, ייתן להם אלוהים חיים: האדון אבו ....
- אם תראה שהדבר אפשרי ; ותעשה בעניין זה ....
- ולמעלה מזה. אמר לי לפני כן אבו יצחק ברהון כי אם יגיע ....
- דבר, כפי שייתן בלבך אלוהים, יתגדל וישתבח ....
- יכתוב עלי דברים אלה …. ואני מקווה ….
- (17-16) .... בהם ומה שאתה …. התקווה …. במקום אבי עליו השלום; אל תילקח ממני ....
- כפי שעושים בשביל אח, תודה לאל .... (אלוהים)
- יצליח דרכך הטובה ויפגיש אותנו עמך במיטב
- הנסיבות ובמושלמת שבארצות, כי הוא גיבור לעשות כחפצו.
- ולפני כן אחי, התחייבתי גם לפני אבו יצחק ברהון, ייתן לו אלוהים שלום ....
- ודרישות שלום לך ולנתונים להשגחתך.
T-S 10J20.1 1v
verso - bottom margin - address
-
לאכי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאה עזיזא מן עטא בז עמאר
-
אבו יחיא [ ] נהראי בן נסים נע בן מבשר נע
-
نهراي المعاريج
verso - other
-
القفار
verso
לאחי היקר לי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויקר, אבו יחיא נהוראי בן נסים נ"ע; מעטא בן עמאר בן מבשר נ"ע. (בכתב ערבי:) נהוראי, אלמעאריג'; אלקפאר.