Scholarship on Letter: T-S 10J10.25
Letter T-S 10J10.25- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9544. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #755
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 10J10.25 1r
°
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
recto
- כתאבי יאסיידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן
- סקליה מסתהל אלול ען חאל סלאמה ועאפיה ללה אלחמד עלי דלך ומא תחב
- עלמה יאמולאי אן בלגני עאם אול וצול קארב מפרג אלי ספאקץ פכרגת
- עלי קבץ מא לי ולסיידי אבי אברהם פיה פוצלת אלי ספאקץ פלם ימכנני
- אלוכיל מן אלקבץ פאקמת נלאזמה טול אלשתא פלמן(!) כאן אול אלבכאנס
- סאפר באלקארב אלי סקליה ומא אמכנני נפארקה מדכלת מעה בבעץ אל
- רחל ואלבקיה אודענאה וכנת ערפת אן סיידי אבי זכרי בן קיומה תכלף
- בביע אלסכר ואללולו פכתבת ואללה אלעצים אליה מן ספאקץ קבל
- ספרי כאן ינפר לי בקית תמן אללולו ואלחסאב וסאלתה שרא שקתין
- סוסי כמא דסמת וכתבת אלי סיידי אבי סהל מנשה אן אן(!) יחתה וכתבת
- אליה מן סקליה ואנא נאכר עליה פלם ואללה אלעצים נרא מנה כתאב
- ולא וציה בלא אן וצל כתאב סיידי אבי סהל ידכר אן כאטבה וקאל אן
- אללולו בקי מנה בקיה לם תנבאע וצעב ואללה עלי ג'איה לאבטא מא
- יכצך ואנא ואללה מחתשם מנך כתיר ואסעה יאסיידי אבצט עדרי אלסנה
- ולעל תתפצל הכלף סיידי אבי יצחק ברהון יקבץ מא יכצך נדפעה אליה
- והו ירסלה אליך לאני עלי אלדכול אלי אפריקה(!) והו אקדר מני עלי אל
- תוגיה וקד וצל לי מן ואלדי כתאב וכאלה עלי סיידי אבי סהל מנשה
- בן דאוד באסמך וכתאב מן ואלדי לך וכתאב מן סיידי אבי סעיד יסאליך
- אלוצאטה פי דלך וקד אנפדתהם אליך מע כתאבי הדא הם דכר ואלדי פי
- כתאבה אנה אנפד צרה ענבר ולם ידכר מע מן וגההא ואנא נלתמס אן וצלת
- ננפדהא אליך כמא אמר ערפתך דלך וכץ נפסך אפצל אלסלם ומן תשמלה ע<נ> איתך אלסלם
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך,
- מסיציליה, בא' באלול, שלומי טוב ואני בריא, תודה לאל על זאת. אשר למה שרצונך
- לדעת אדוני: נודע לי אשתקד שהגיע ה'קארב' של מפרג' לספאקץ; יצאתי אפוא
- לקבל ממנו את השייך לי ולאדוני אבו אברהם; הגעתי אפוא לספאקץ, אבל לא אפשר לי
- הפקיד לקבל את הדברים, ושהיתי שם כל הזמן במשך כל החורף, ובבוא א' בבכאנס
- הפליג עם ה'קארב' לסיציליה, לא יכולתי להיפרד ממנו, אלא באתי עמו, עם מקצת
- הסחורה ואת השאר הותרנו. לפני כן נודע לי שאדוני אבו זכרי בן קיומה לקח על עצמו
- למכור את הסוכר ואת הפנינים ; כתבתי לו אפוא, חי אלוהים הגדול, מספאקץ לפני
- נסיעתי, שישלח לי את יתרת התמורה של הפנינים ואת החשבון וביקשתי ממנו שיקנה שתי יריעות אריג
- 'סוסי' כאשר ציווית; וכתבתי אל אדוני אבו סהל מנשה שיזרז אותו, וכתבתי
- אליו מסיציליה ולחצתי עליו, אבל חי אלוהים הנורא – לא ראיתי ממנו מכתב
- ולא הוראות, חוץ ממכתב שהגיע מאדוני אבו סהל, ובו הוא כותב שדיבר עמו, ואמר
- שנשארה יתרה מהפנינים שלא נמכרה; והצטערתי, חי אלוהים, עד מאוד, על השהיית
- ענייניך : חי אלוהים, אני מתבייש ממך מאוד, אבל עכשיו, אדוני, אני מתנצל בשנה זו;
- שמא תואיל ותטיל על אדוני אבו יצחק ברהון לקבל את אשר לך, אמסור אותם לו
- והוא ישלחם אליך, כי אני עומד לנסוע לאפריקה, והוא בעל יכולת רבה משלי בענייני
- משלוחים. קיבלתי מאבי מכתב ייפוי כוח נגד אדוני אבו סהל מנשה
- בן דאוד, על שמך, ומכתב מאבי בשבילך, ומכתב מאדוני אבו סעיד. הם מבקשים ממך
- לתווך בזאת, ושלחתים אליך יחד עם מכתבי זה; עוד כתב אבי
- במכתבו שהוא שלח כיס (ובו) ענבר, אבל לא כתב עם מי שלחו; אני אחקור בדבר ואם יגיע
- אשלחנו אליך כפי שהורה. זאת לידיעתך ; מיטב דרישות השלום לך, ודרישות שלום לכל הנתונים להשגחתך.
T-S 10J10.25 1v
°
verso
- לסיידי ומולאי אבי יחיי אטאל אללה בקאה ואדאם מן מבורך בן ישראל בן גנוני
- עזה נחראי בן נסים נ''נ אללה ולייה ונאצרה
- חוגיה אברהים בן אלאסכנד[ראני]
verso
לאדוני ורבי אבו יחיא, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו, נהוראי בן נסים נ"נ, אלוהים שומרו ועוזרו; ממבורך כן ישראל בן ג'נוני. המשלוח על ידי אברהים בן האלכסנדרוני.