Letter: Moss. II,191
Letter Moss. II,191What's in the PGP
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Letter from Yehuda b. Moshe b. Sugmar, probably from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1070. Nahray is called “Our Rabbi, the head of the Yeshiva”. The letter deals with a delivery of beads that Yehuda received and is sending to Fustat, to the house of b. Sha’aya, and asks Nahray to take care of its selling, even though the price he received for a previous delivery did not satisfy him. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #620) VMR
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
Moss. II,191 recto

recto
- [סאל]ת? ען חצרה רבינו גדול הישיבה אטאל אללה בקאה ואדאם עלאה וכבת
- [עד]וה וקד עלם אלכאלק סבחאנה מא נאלני מן וחשה ואלאסף עלי מא יפות [ ]
- [ ]הא והו סבחאנה יקרב אלאגתמאע בה קריבא ברחמתה כאן סאלת חצרת[ה]
- אלמחרוסה ענד ספרי פי מעני אלכרז אלדי כנת ערפתה אנה יצל אלי ואו[עדני]
- אנה יתפצל פיה כמא גרת עואידה תם ערפתה אנני לם ננפד כלפה אלי [ ]
- בעד מואקפתי ללגוהרין עלי ידי אלשריף אלי י' דנא אלק' וטרחה ח' [ ]
- ומוסי אלמרגאני מעי וכאנו כל יום יסאלוני ען וצולה ווצית אלשיך א[בי]
- אלפרג בן שעיא אדאם אללה עזה אן לא יפעל פיה עיא אלא בראי חצרתה תם
- וצית סידי אבי נצר ולד מולאי [אבי אלב]שר אזהר אדאם אללה עזה י[ ]
- [וצו]לה פאדא וצל יערפה בה [ ] מראעאתה תם אני אל[ ]
- כ[תא]ב לאבי זכרי יחיי אלפאסי נטרח' כלילה וסאלתה איצא פיה ואן [ ]
- [ ] אלא בעד משאורה חצרתה ומא מעהם ואחד אלא וקד חדרת[ה] אן
- לא ינקץ פיה מן י' אלק' שיא פבעד דלך אוקפני אלשיך אבי אלחסן עלאל
- אדאם אללה עזה עלי כתאב רבינו כבת אללה עדוה ידכר אן אלכרז אביע סער
- ח' אלק' ואן אלמפרדה חסבת [לה] באתנין ותעגבת מן דלך ולא עלמת מן באעה
- ולא וצל אלי כתאב בכברה אלי סעתי הדה ועז עלי דלך כתיר ואנא [ ]
- מא אדאני(?) פיה אלא אלמרגאני אללה
recto, right margin
.... אסתכדמתה וותקת בכטה ועמלתה פי
recto, top margin
- בקירה וחמלתהא
- אלי דאר אלשיך אבי
- אלפרג בן שעיה ביד
- חמוד קרדאנה(?)
- והי אכיר מן אל
- אולה שדתהא
- מפרדה ס[י]ביעה[א]
- סוד פ' ביעה ואל
- מפרדה סודא [ ]
- ואלבאקי חמר
- וזרק וביץ וכצר
- וצפר אלואן
- מלאח חסנה
- והי איצא אופר
- מן תלך
recto
- שאלתי (?) עליך הדרת רבנו גדול הישיבה, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ויכה
- את אויביך. הבורא ישתבח הוא היודע מה עזים געגועי והצער על מה שעובר ....
- …. ; הוא, ישתבח, יקרב את פגישתי עמך בקרוב ברחמיו. לפני כן שאלתי את הדרתך,
- ישמורך אלוהים, בשעת נסיעתי, על עניין החרוזים שהודעתי לך כי יגיעו אלי. והבטחת לי
- שתואיל לעסוק בהם על פי מנהגיך. אחר כך הודעתי לך שלא אשלח את כלפה ל....
- אחרי שהגעתי להסכם עם עושי התכשיטים על ידי השריף, על י' דינרים הק' והטארה ח' ….
- ומוסא אלמרג'אני עמי; והיו שואלים אותי בכל יום על בואם; והוריתי לאדון אבו
- אלפרג' בן שעיא, יתמיד אלוהים את גדולתו, שלא יעשה בהם דבר אלא על פי דעת הדרתך; אחר כך
- הוריתי לאדוני אבו נצר בן אדוני אבו אלבשר אזהר, יתמיד אלוהים את גדולתו, כי ....
- לבואם, וכאשר יגיעו תודיע לו זאת .... טיפולו. ועוד : אני ....
- מכתב לאבו זכרי יחיא אלפאסי נטר"ח כלילה וגם ממנו ביקשתי זאת, ואם ....
- .... רק אחרי שיתייעץ עם הדרתך. הזהרתי את כולם, בלי יוצא מן הכלל, שלא
- יפחת בהם מי' בעד ק' כלום; והנה אחר כך נתן לי האדון אבו אלחסן עלאל,
- יתמיד אלוהים את גדולתו, לקרוא את מכתבך, רבנו, יכה אלוהים את אויביך, ובו אתה כותב שהחרוזים נמכרו במחיר
- ח' הק' וכי על כל יחידה חישכו לו שניים, והשתוממתי על זה, ולא ידעתי מי מכר אותם,
- ולא קיבלתי שום מכתב על הנעשה בהם עד לרגע זה, והיה הדבר קשה עלי מאוד, ואני ....
- מי שפגע בי בעניין זה הוא אך ורק אלמרג'אני, אלוהים
recto, right margin
.... ביקשתי שישרתני וסמכתי על תעודתו, ושמתי אותם ב
recto, top margin
חולצה ושלחתי אותם אל בית האדון אבו אלפרג' בן שעיא ביד בנו של קרדאנה(?), והם טובים מן הראשונים; ארזתי אותם אחד אחד, ותמכור אותם. יש שחורים פ' צרורות, וגם היחידים שחורים, והשאר אדומים, כחולים, לבנים, ירוקים, וצהובים, צבעים משובחים יפים, והם גם רבים יותר מאשר ההם.
Moss. II,191 verso

verso
- פנחב מן חצרה רבינו כבת אללה עדאה יתפצל אדא עלם בוצולהא [ ] מחצור פי
- דאר בן שעיה ות[כו]ן (?) בין ידיה פאן תתבת מא דפעו לי פיהא נחו י' דנא[ניר] ויאמר
- באלביע בחית תחסב אלמפרדה מעהא ואלא פידעהא חתא יגי מן יעלם [ ] ידברהא
- ואן ראה חצרתה [ ] מעארצה ישתרי לי ⟦עדל⟧ חמל פלפל ויזן סידי אבו יצחק [
- פיפעל ואן ראי אן יבאע עלי תקאת בצבר פיפעל ויפעל מעי פיהא מא ע[רפת]ה מן
- תפצלה וחק אבי לו ארדת נביעהא הנא בתמניא לבעתה[א] אלי אני נריד דינר יכון לי במצר
- [ ] דכרה כיף מא יראה ואן סהל עלי חצרתה תחתב לי כתאב יעלמני
- [ ] להא ובמא פעל פיהא פינעם בדלך ואן כאן לה חאגה ישרפני בהא
- [ ] פיהא סראע אן שא אללה ושלום רבינו גדול הישיבה יגדל לעד סלה ומולאי
- וולדה מכצוצא באתם אלסלם ושלום
verso, address
- חצרה רבינו גדול הישיבה אבו יחיי מן שאכרה יהודה בן [מוסי נ''ע בן סגמאר]
- נהראי ביר נסים נע
verso
- אבקש אפוא מהדרתך, רבנו, יכה אלוהים את אויביך, כי תואיל משייוודע לך בואם, .... לבוא אל
- ביתו של בן שעיא ותתייצב לפניו ותרשום מה ששילמו לי בעדם, י' דינרים בקירוב .... ותורה
- למכור ותחשב את היחידים יחד עמם; אם לא, השאר אותם עד אשר יבוא מישהו שיודע .... וינהל זאת;
- ואם תהיה סבור, הדרתך, .... שיש היצע, וראוי לקנות בשבילי משאוי פלפל ולשלם לאדוני אבן יצחק.....
- עשה זאת. אך אם תהיה סבור שאפשר למכור אותם לאנשים נאמנים באשראי, עשה זאת, ותעשה עמי על פי
- חסדך הידוע לי; אני נשבע באבי, אילו רציתי למוכרם כאן בשמונה הייתי מוכרם, אלא שאני מעדיף שיהיה לי דינר בפסטאט,
- (מאשר שניים במקום אחר?) .... הנ"ל כפי שייראה לך. ואם אפשר, כתוב לי, הדרתך. מכתב והודע לי
- .... ומה שעשית בעניינם ; הואילה לעשות זאת בחסדך ; ואם אתה זקוק לקנייה כבדני בה
- (אעשה זאת) במהירות, ברצון האל. ושלום, וכו'. הריני שולח לך אדוני
- ולאדוני לבנך את מיטב דרישות השלום; ושלום.
verso, address
הדרת רבנו גדול הישיבה אבו יחיא נהוראי בי"ר נסים נ"ע; המודה לו, יהודה בן מוסא נ"ע בן סגמאר.