Letter: BL OR 5542.18
Letter BL OR 5542.18What's in the PGP
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Note in the hand of Nissim b. Iṣḥaq al-Tāhirtī, ca. 1050, written for himself and for Nahray b. Nissim. Records details of a shipment of beads, pearls and wax. Half of the note is in Hebrew characters and the other half is in Arabic characters. Verso is blank. See Goitein notes linked below. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, p. 338 and Goitein, typed texts.)
Tags
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)

recto
-
רב סלם ובלג ברחמתך וארחם אל
-
ראחמין(!) לנסים בן יצחק ונהראי בן
-
נסים ששכ ביעה מלונה וד ביעאת
-
עקוד תברורי [ובעץ גנדלו] ופיהא
-
ברסם יוסף בן מוסי ונהראי [יח] ביעה
-
חמר פי ראס אלעלאוה ופיה ברסם
-
יצחק בן ברהון נע צפט לולו מרגאן
-
יצל לנהראי בן נסים וברסם יצחק
-
בן ברהון איצא פי אספל אלעלאוה
-
קנטאר וכג רטל שמע תצל לנהראי בן
-
נסים ופיהא בעץ רזם גנדלו יצאף
-
תמנה לתמן אלנבקי //עאם אול// ויסקט מן תמן אל
-
נעל סלם אללה אלגמיע ברחמתה
-
بسم الله الرحمن الرحيم
-
رب سلم وبلغ لنسيم بن اسحق ونهراي بن نسيم
-
العدد ستمائة وعشرين بيعة ملونة
-
وأربعة بيعات عقود تبروري
-
وليوسف بن موسى ثمانية عشر بيعة حمر
-
وبرسم اسحق بن برهون صفط لولو
-
مرجان ومنطار وثلثة وعشرين رطلا
-
شمع سلمها الله برحماته
- אלוהים שים שלום ודרך צלחה ברחמיך וחוס
- ברחמיך. לנסים בן יצחק ולנהוראי בן
- נסים שש"כ צרורות (פנינים) צבעוניות וד' צרורות
- מחרוזות 'חברורי' (מחוק: ומקצתן 'ג'נדלו'), מהם
- בשביל יוסף בן מוסא ונהוראי י"ח צרורות
- אדומים בראש ה'עלאוה' ומהם בשביל
- יצחק בן ברהון נ"ע ארגז פנינים קטנות,
- יגיע לנהוראי בן נסים. ובשביל יצחק
- בן ברהון גם כן, בתחתית ה'עלאוה',
- קנטאר וכ"ג רטלים שעווה, יגיעו לנהוראי בן
- נסים ושם כריכות 'ג'נדלו' אחדות, שיש להוסיף
- את תמורתן לתמורה שבעד ה'נבקי' מאשתקד ולנכות זאת מן התמורה בעד
- הנעליים. ייתן אלוהים שלום לכל אלה, ברחמיו.
- בשם אלוהים הרחמן הרחום.
- אלוהים שים שלום ודרך צלחה, לנסים בן אסחק ולנהוראי בן נסים,
- המניין שש מאות ועשרים צרורות (פנינים) צבעוניות
- וארבעה צרורות מחרוזות ברורי;
- וליוסף בן מוסא, שמונה עשר צרורות אדומים
- ובשביל אסחק בן ברהון ארגז פנינים
- קטנות וקנטאר ועשרים ושלושה רטלים
- שעווה; ייתן להם אלוהים שלום ברחמיו.