Letter: Bodl. MS heb. c 28/8
Letter Bodl. MS heb. c 28/8Tags
Description
Letter from Shelomo b. Yehuda to Abraham b. Sahlan, noting that in a previous epistle he thanked Abraham for the donation the Fustat community had sent through the elder Shelomo b. Sa‘adya, to Levi b. Menahem. The Gaon writes this current letter on behalf of a certain Sadaqa b. Menahem, who eulogizes Abraham for his kindness and repents his former misdeeds, furthermore relating that the "mighty elder" had promised to write to some his representatives to find Sadaqa some employment in Egypt. The Gaon requests Abraham to interest himself in Sadaqa. (Jacob Mann, The Jews in Egypt and Palestine under the Fatimids (New York: Ktav Pub. House, 1920-22; reprint 1970), 1:118, 2:134-5) EMS
Edition: Mann, Jacob
Translation:
Bodl. MS heb. c 28/8 8 recto
Transcription
Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fâtịmid Caliphs (New York: Ktav Publishing House, 1970).(recto)
- משאות השלומות וציוויי הברכות ושיוויי הטובות וקיוויי הישועות
- ואיוויי ההצלחות ומילואיי המשאלות ליקר כגק מורב אברהם החבר
- המשביר שבר לכל עובר נדיב הלב וטוב העין ופנים להסבר חכם ונבון
- מעין מתגבר יוגנן בצל באבר וינוח וישקוט מ[ס]ביב מכל עבר ויוצל משוד
- שוטף ומשבר וירום ונשא וחילים יגבר הוא ושני חמודיו יוסעדו יחדו ברבי
- סהלאן נוחו עדן קדם מכתב אל אהוב בהחזקת טובה באהבה בחיבה
- על הנדבה אשר אוספה ברוח נדיבה והיא הנשלחת על ידי הזקן החשוב
- כק מור שלמה שצ ברבי סעדיה נע אל כגק מורב לוי החכם והנבון
- ברבי פינחס נע ונתקבלה מידו ונת[פ]צה ממנה ונכתב בכן אל צוען
- ומכתב אל הקהלות לאשר כוחם ולברכם מלך הכבוד ירצה מעשיהם
- וישלח ברכה במעשה ידיהם ויצוה אותה באסמיהם ויתן להם כלבבם
- לבלות בטוב ימיהם ובנעימים שנותיהם ומגמת טורים כי בא צדקה
- בן מנחם מאשר מהלל מחזיק טובה לאהוב בתוסף באשר גמלו ואימץ
- כשלו וסמך נפלו פיו צדקותיו יספר ולשונו חסדיו ישפר ושאל לכתוב
- להודיע ולהיות טורים אלה בידו להליץ בעדו כי נמחל רוע מעבדו ולא
- נזכר לו כל אשר דבר על כל חטאותיו להעבר להתהלך במידות הבורא
- שלום שלום לרחוק ולקרוב להיות קורא ולא נכחד מאהוב כי ראוי לחזק
- ידי בעלי תשובה ולו השיבו כל אשר לקחו אין לקבל מהם וכל המקבל
- אין רוח חכמה נוחה ממנו וכמו כן להחזיק ידו אם מטה ולשמח נפשו
- אשר נקטה לבלתי השאיר לו תאנה ותלונה לאמר מרוב שיח וכעס דבר
- עד הנה והזכיר כי הבטיחו הזקן האדיר השר הגביר לכתוב לו אל אחד
- משרתיו באשר ינתן לו להעזר בו ונתאחר כי אמר אולי ייעזר בו במשא
- אנשי ביתו אל מצרים להסתפח שם אל מחיה וראוי לאהוב להנהיגו כווסתו
- המקום ישלם פעלו וטוב יגמלו ושלומו ושלום חמודיו ובן חמיו וכל נלוו ירבה נצח
- שלמה הצ ראש הישיבה ברבי יהודה ננ /
(margin)
- ואני רוצה שיבוא כתבו בהחזקת טובה
- ולא כראשונה ועקב שלום /
Translation
Bodl. MS heb. c 28/8 8 verso
verso
- ליקר ידידנו כגק מר ור אברהם החבר בסנהדרי גדולה ישמרהו יוצרנו
- וינעדהו מעדנו ברבי סהלאן נוחו עדן ישע רב <