Letter: ENA 3765.4
Letter ENA 3765.4What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Letter of condolence from Daniel Nasi b. Azarya on the death of Ephraim b. Shemarya, addressed to his son-in-law Ghalib.
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
ENA 3765.4 1
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- מן דניאל נשיא כל ישראל
- אל מחמד עינינו ויקירנו ואהוב נפשנו ר גאלב יחייהו אלהינו וישמרהו ויעזרהו וינצרהו
- ביר זכרו לברכה גם יברך את חמודו היקר וכל קרוביו ואוהביו והנילוים עליו
- נצח אנא כתיר אלשוק אליך יא אור עיני ויקירי אחייך רח מדימא ללסואל ען
אכבארך
- סאילא ללה תעאלי חראסתך ואגראך עלי גמיל עואידה ואתצל בי פי הדה אלאיאם מא
- אקלקני ואחזן קלבי ואוחש אלדניא עליי והו ופאה חשובנו החבר זכרו לברכה ולקד
- עז עליי דאך ובקית עדה איאם לא אדרי מא אקולה כאיבא פי אלגאיה למא כאן ביני
- ובינה רצי אללה ענה מן אכיר אלמודה ולחקוקה אלתי תתאבעת אליי זמאן בעד זמאן
- ווקת בעד וקת ולקד [ ] אלגמאעה חרסה[א אלל]ה לא עוץ ענה
וגדד
- מא אשך פי תגדדה וקת בעד וקת כלמא כאן מוצע פקדה וייי ירחמהו וירווח
- מלונו וישים מושבו אצל עץ חיים בגן עדן ויאחד [ע]מידתו עם אלה לחיי עולם
- וינחמך אתה נכבדנו ויקירנו על אסיפתו נחמות רבות נחמות שלימות ויאריך
- בטוב ימיך ובנעימים שנותיך ויחדש לך ששונות וגילות תמור העצב הזה
- גם יחתום בעדך חותם חיים חותם שלום וכן יהי רצון וקד כתבת אלי אלגמאעה
- כתאב עזא עליה רחמה אללה ודכרת פיה בעץ מא יסתחקה עליי ואנת יא סיידי
// حرس[ك الله] //
- תשד פי אמר קראתה ותגרי עלי עאדתך אלמשכורה לא עדמתך ומנד סאר
- אבו אלפצל אידה אללה מן אלקדס מא ערפת לה כבר ואסלך אן תערפני וצולה וארגו
- אנה פי חיז אלשלום ויעז עליי במא אשרף עליה מן הדא אלכבר אלוגיע וייי ירפא שברו
- ויחבוש מזורו ושלומך יקירנו ירבה לעד ישועה
- القيس بن خطاب الجفي... المختار بن ابي قدة
- حسان بن كثير يحيى الجهبذ بن شرف
- نعمان المري بن عبد صاحب الكتان سفيان ريحيغ ابني حسين
- ליקרנו הנכבד עלינו ר גאלב יחייהו ביר זכרו לברכה ישועה
- אלהינו וישמרהו
- لسيدي ابي نصر غالب ختن الحابار ابو كثير القاهرة