Scholarship on Literary text: T-S NS 289.91 + T-S NS 289.159

Literary text T-S NS 289.91 + T-S NS 289.159
  1. Bibliographic citation
    Alan Elbaum's digital edition (2024), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/39877/.
    Relation to document
    • Digital Edition
Image
Transcription
Translation

T-S NS 289.91 recto

°
recto
Alan Elbaum's digital edition (2024).

Verso - left side

  1. יא סידי כודני
  2. אלי חדאך ואטלב
  3. רוחי תכון פדאך
  4. וילא תכון פדאך
  5. אי אי תכון פדאך
  6. אנני מא
  7. אעשק אחד
  8. סואך

Recto - right side

  1. יא סידי אנתי
  2. מלכתני וילא
  3. מלכתני אי אי
  4. מלכתני
  5. יא סידי יא כאמל
  6. אלפנון אעגבני
  7. וגהך מע אלעיון
  8. וילא מע

Recto - left side

  1. אלעיון אי אי מע
  2. אלעיון
  3. פי עשקך קתלי
  4. חקיק יהון לא
  5. תגצב וילא
  6. קתלתני אי אי קתלתני
  7. סידי קתלתני

T-S NS 289.91 verso

°
verso

Verso - right side

  1. וסד לי זנדך
  2. ומעצמך ואגעל
  3. פמי עלי פמך
  4. וילא עלי פמך
  5. אי אי עלי פמך
  6. אנני
  7. עבדך ואכדמך

T-S NS 289.159 recto

°
recto

Verso - left side

  1. יא סידי עבדך
  2. אכדתני וילא
  3. אכדתני אי אי
  4. אכדתני
  5. יא סידי עליש
  6. הגרתני מן הגרך סידי
  7. צניתני וילא
  8. צניתני אי אי

Recto - right side

  1. צניתני
  2. יא סידי אמשי
  3. לביתנא נסכר
  4. פי אלקאעה אתניננ/א/
  5. וילא אתנינ/נ/א אי אי
  6. אתניננא
  7. אנני עבדך

Recto - left side

  1. ואסכר מעך פי אל
  2. קאעה יא סידי
  3. אנת [עגב]תני וילא
  4. עגבתני אי אי עגבתני
  5. יא סידי
  6. יא סייד אלמלאח
  7. שא נסכר לילה
  8. אלי אלצבאח

T-S NS 289.159 verso

°
verso

Verso - right side

  1. וילא אלי אלצבאח
  2. אי אי אלי אלצבאח
  3. . . . . . . . . ה
  4. צבייה כמא אל
  5. רמאח תתמשא
  6. עגבן ותנתני
  7. וילא ותנתני אי אי 
  8. ותנתני