Literary text: T-S AS 157.119

Literary text T-S AS 157.119

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Judaeo-Arabic literary text in the form of a story composed in a rhymed format, like a maqāma (qasida, قصيدة). The text begins on the verso and concludes on the recto. The rhymes are marked by two diagonal lines slightly above or below the text. Arabic vocalization and tanween (تنوين) appear occasionally. The text narrates the events of a dark, gloomy, and ominous day that fell upon the ancestors of the narrator. The text presents the speech of a person speaking against a group of people to his master, the king. The speaker describes this group as small in number living among the larger group of people but doesn’t follow the traditions and religion of the larger group. The speaker advises that allowing this group to thrive is not a good thing but rather their eradication is a good thing. The speaker thus advises a campaign against that minority group. The recommended actions include confiscating their precious property and selling it for the cheap. Given the text of Esther 3:8-9, it can be thus assumed, with a fair degree of certainty, that the rhymed text transmitted in T-S AS 157.119 preserves a fragment of a poetic rendering of the story of Esther. ET.

Image
Transcription
Translation

T-S AS 157.119 1r

°
1r
Essam Tony's digital edition (2025).

Recto

  1. מעפ... אלנפס באלמחאל
  2. ......ד  עלאליהוד ללבוארי   
  3. וצאר יכתב מלום .....רי
  4. וקאל אקצֹי מןהם אטוארי
  5. ואכרבן  םנהם  אלדיארי  למא
  6. כלא באלמלך אלצֹלמי פי יום סו 
  7. אגֹבר משום יום עלי אסלאפנא
  8. מדמום אכתארה מן צנעה
  9. אלקום קאל לה יא מלך מטאעא
Essam Tony's digital translation (2025).

Recto

  1. .. the soul is freed in vain...
  2. ... harm upon the Jews to destruction...
  3. And he began to write blameworthy things...
  4. And he said, “I will exhaust my ways among them.:
  5. “And I will destroy for them the homes.” For when
  6. he was alone with the oppressive king on a dark day;
  7. A gloomy, ominous (cursed) day upon our ancestors,
  8. disgraced, chosen from the craft
  9. of the people. He said to him, “O obeyed king.”

T-S AS 157.119 1v

°
1v

Verso

  1. מוגוד פי מדנך ואלציאעא  ופי 
  2. אלדסאחיר  ופי אל...אעא
  3. שׁרד םהמל מוזם אנתפאעא
  4. [קו]ם קלילין  והם מא ביננא
  5. מכאלפין סנתנא ודיננא
  6. תרכהם מא ביננא יהיננא 
  7. וקלעהם יא סייד יזיננא
  8. פאן חצא סיידנא אלרפיע
  9. יביעני גמיעה וצֹיע

Verso

  1. Existing in your cities and the countryside and in …. 
  2. laws and in the (statutes?)...
  3. A neglected disperse, condemned as useless. 
  4. A few [people], and they are not among us,
  5. opposing our tradition and our religion,
  6. Leaving them among us humiliates us.
  7. and their removal, O master, adorns us.
  8. For if our master counts the precious,
  9. He can sell it to me worthless.
Image Permissions Statement
  • T-S AS 157.119: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.