Letter: T-S 8J27.16
Letter T-S 8J27.16What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Letter concerning business issues in which the writer discusses the price of silk and references a previous conversation between Abu al-Tahur and the addressee. Abu al-Muna is also mentioned. EMS
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
T-S 8J27.16 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- גיד יב דינ קלת לך פרסה ותדה . . . . . [ . . . . . . . . .
- . . מני מנך בקי ביני ובין ב . . . מסעוד [ . . . . . . . . .
- ענדך . . . בהם ואנצר לרוחך לא יצנו צנו [ . . .
- את/ר/ך [ . . . . . . ] . . . . כתבי בך פיקולו הדא [ . . .
- לך [ . . . . . . . . . . . ] . .ד פיה עתב ואני גלטת מכא [ .
- תם יא מולאי כתבת אליך וסאלתך פי אלחסאב פכתבת
- ואכלטת תמן אלשש פי אלדי ביני ובינך כתבת אליך
- ואנא עלי דלך ל . . עה וקלת לך תמן אלחריר ליס יתכל
- פי הדה אלחסאב דכרת אן אלדי צח פי אלחריר פג דינ
- וכסר דפעת מנה אלי גלאמי נב ותלתי בקי לי מן תמנה
- ל דינ וכסר סאלתה דפעהא אלי אבו טאהר אן חצרת
- או בעצהא תם כפרת פי דלך איצא חית קלתה תם קאל
- לי אבו טאהר אנך קלת לה לא ידפע הדה אלטו דינ
- אלדי תפצלת בהא חתא נכתב לך פי אלכתאב אלדי עליך
- ל דינ ו> ואלכתאב ואללה ליס הו הונא והו פי מצר
- פקלת לה הדא וקלת לה ארגע רדהא אליה וינקטע אלעתב
T-S 8J27.16 1v
Verso.
- שא אדת תדפע שי אולא תדפע מא ארגע ען דלך
- נסתופי בקייה תמן אלשש וחסאבי מעך לך ענדי ולי
- ענדך פי גירה פאן כאן באקי תמן אלשש אנכסר אוצאע
- קמת בה ולא תקול בקי ענד זיד וענד עמר ואנך
- תלתזם לי באלבאקי וקד צאע ליס נכלפך אנא שי מן דלך
- אנת מתפצל פי קצא חאגה ליס נכלפך בצארה גידאן
- ליס יחסן מנך אלשכוא ואלעתב ואן כאן תפצלת ודכלת
- פי א. .ד פקד שכרנא ודעינא ואעתרנא בדלך אלתפצל
- מע מא אנך את[ . . ] ן אל תברעת ודכלת פי .כא ג. .יל
- מנך ומא אשתהית אנא לאמאנה ולא עתב בציאף
- הדה אלדי כאן בקי פי בית מסעוד יצאף למא אכרגה
- ונסתריה. .ס. . . . . . . . אנה חמל עני קצא חאגתה
- בלל [ . . . . . . . . . . ] . . גני אלף חאגה כנת ואללה פארח
- בהא [ . . . . . . . . . . ] אקצי אן [ . . . . ] עו. . . . . . [ . . .
- . . . אבו אלמנא ווקף ען תרכני בדל. . . . . [ . . .
- אל . . א ואדא אלדעא פה . . . . . . . . . [ . . . . . . . . . . .
- ואן [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .