Letter: T-S 8J25.5

Letter T-S 8J25.5

Input date

In PGP since 2017

Description

Letter from a certain Shaqrūn to his family members. The address is made out to Barhūn. In Judaeo-Arabic, very colloquial. Dating: Late, perhaps 15th–17th century. The sender addresses himself in turn to his brother Yiṣḥaq (ll.1–11), to his paternal uncle Shāshī(?) (ll.12–13), and to his maternal aunt (ll.13–17). He concludes with greetings to several other family members. The substance of the letter consists of reporting on small business transactions and family affairs. The sender plans to come to שושון or שישין, and once he is there, he will send for his maternal aunt to see her. ASE

T-S 8J25.5 1r

1r

Transcription

S. D. Goitein, unpublished editions.

Recto:

  1. לקי
  2. סלאם אלה תע ורחמת וברכת וזכת
  3. . . . ת עלא אלאך אלעזיז יצחק //ואבנא// מן שקרון
  4. מסלאם כתיר וסעה יאכי וצלך(?) מעה ר
  5. מש[ה] אלחצ . . בתעך מ . . . רם כל נוץ
  6. . . . . . . . תבעי ו . . לו . . . מ . . ם
  7. . . . . . . . . מעו בחצרת ר יצחק אבן
  8. כנ . . . מ[ע]ו ורוד אלי בעתו לו ותפקנה
  9. בעד פי יום יעטוני ומד אלפיסח
  10. יעטני אתנין ואן כאן מה עגבכם שי
  11. אלחאל תעלו אפתצלו מעו וסלאם עלא
  12. עמו שאשי וסעה יא עמי אנה פי חגתך
  13. חתי תתלטע(!) ונבעת אהלך וסלאם
  14. עלא כלתו ויא כלתי ודון . סעה מא רחת
  15. לשושון סעת אן נרוח לשושון נבעת
  16. לרואיתך ואעטו ד נצאף לעמו יבעת
  17. לי אדכול וסלאם עלא אבן כאלי ומרים
  18. ובנא ועלא אמי וכלפון
  19. ושלום

Translation

T-S 8J25.5 1v

1v
Image Permissions Statement
  • T-S 8J25.5: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.