Credit instrument or private receipt: T-S 6J11.3
Credit instrument or private receipt T-S 6J11.3What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Recto: Order in the handwriting of Moshe Maimonides. Addressed to a certain Abū l-Mufaḍḍal, instructing him to pay the bearer of this letter, named Yaʿaqov, who serves as a proxy for two notables—al-shaykh al-Asʿad and al-shaykh al-Thiqa—whatever amount of money he requires. Maimonides will compensate the addressee. Who was this al-shaykh al-Thiqa? During Maimonides’ lifetime, two people bearing this title are known. One was Maimonides’ father-in-law Mishaʾel b. Yishaʿyahu he-Ḥasid. The other one, probably the one intended here, was Yehuda b. Elʿazar ha-Kohen, a government secretary (kātib) in Minyat Zifta. Verso: In a different hand, draft of the opening of a deferential letter in Hebrew to a notable named Zakkay.
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
Translators: Ashur, Amir; Elbaum, Alan (in English)
T-S 6J11.3 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- אמת
- אלשיך אבי אלמפצל
- התלמיד שצ יוצל
- למוצלהא אלזקן אלגליל
- מ יעקוב וכיל אלמואלי
- אלאגלא אלשיך אלאגל
- אלאסעד ואלשיך אלתקה
- יש צו מהמא טלבה
- מן אלמולא מן אלפצה
- וינזלה עלי ויטאלעני
- בדלך חתי אנזלתה לך
- והו תע יופקה
- ושלום
Amir Ashur and Alan Elbaum, "New Maimonidean Documents," in From the Battlefield of Books: Essays Celebrating 50 Years of the Taylor-Schechter Genizah Research Unit (Leiden: Brill, 2024), 10–20.
- Truth.
- May the shaykh Abū l-Mufaḍḍal
- the scholar, may his Rock protect him, deliver
- to the bearer (of this letter), the esteemed elder
- m[ister] Yaʿaqov, the representative of the
- masters—the most esteemed
- shaykh al-Asʿad and the shaykh al-Thiqa,
- may their Rock protect them— whatever sum of money he asks
- for from my master
- and debit me, and inform me
- so that I will pay it back to you.
- May God the exalted bring you success.
- And peace.